Working languages:
English to Swedish
Swedish to English
Swedish (monolingual)

Alexis Lindgreen
Passionate multilingual artist

TÄBY, Sweden
Local time: 06:34 CEST (GMT+2)

Native in: Swedish (Variants: Scanian / skånska, Stockholm, Gothenburg) Native in Swedish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Art, Arts & Crafts, PaintingTextiles / Clothing / Fashion
Cosmetics, Beauty

Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Aegisub, Dreamweaver, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, Subtitle Edit
CV/Resume English (DOCX)
Bio

I am a 25 year old Swedish man, an experienced freelancer within writing, translating and captioning (CC/SDH). Educated stylist, hair stylist and makeup artist. Currently designing my own brand and I have a fashion/lifestyle magazine.

I use Subtitle Edit for subtitling and I use MemoQ for translating. My rate is $0.10-$0.13 which is the standard rate for my language combination - Swedish to English. I translate roughly 8K words a day.

I have translated and transcribed Bergman files, subtitled for Amazon since November 2017, translated subtitles for the tv-series The Office for the agency Ekitai, and much, much more...

I have also studied Japanese and Spanish, both which I am currently refreshing my knowledge within, in hope to add those language combinations to my skillset in the near future.


                                      Are you the employer I am looking for? 

Do you communicate well throughout the projects you are in charge of? 

Do you pay your freelancers swiftly after completion and not "within a few months"?

Do you pay your freelancers what is agreed upon and not a lower price to be decided by you, after the work has been completed?

If you answered yes on all three questions, please get in touch with you. I am sure we'll work well together!


Keywords: swedish, english, fashion, art, subtitling, memoq, movies, cosmetics,


Profile last updated
Jul 31



More translators and interpreters: English to Swedish - Swedish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search