Graduate in Foreign
Civilizations, Literature and Language in English, and after many years
managing project in the fields of Consulting, Human Resources and Training, I
have decided to passionately dedicate my time to translation, writing,
proofreading and consulting.
Here is in a few
sentences what these activities represent to me:
Consulting is a way to
bring together translation, writing and proofreading. It is about letting
others find their own tools to transpose their ideas, their wishes into actions
and words and reach to the end of their intentions. It is about accompanying
toward success, whether professional or personal.
Proofreading is a form
of agility, it is paying attention and being curious at once. It is also a
quest for perfection and justness, proofreading brings a demanding final look
on the statements and intentions.
Writing requires of
the spirit to formalise, structure itself and work, it is the accountant’s
calculator, the HR’s competency framework. It is the mean, the media, the way.
Writing calls use of consciousness and will while at the same time allowing the
dream and the imagination.
Translation is the
expression of an idea, it allows a transposition where language only isn’t
enough. Translation carries a form of cultural, social and technical DNA and
operates a transcendence of concepts, ideas, and values. Translating is giving
others the keys to be understood, heard, listened to, read.