Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
English to Slovenian: Translation from eng to slo, sometime ago, it was for a bachelor degree. General field: Other Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English Ergonomics itself, is interpreted from many definitions, but the one thing all definitions have in common is, to enhance human well-being, as well to increase the total volume of human performance at the workplace, whether it is in the classroom, office or somewhere outdoor. Below we presented one of the origins of the word ergonomics and explained why it is so important for the working environment to be structured as an ergonomic acceptable principle. Ergonomic workplace is often overlooked concept in organisations. We strived to ensure, that even bigger audiences would recognize a good and bad organized workplace, or as we may say, ergonomic organized workplace. Its not necessary that a bad organized workplace will lead in a dangerous environment for the employees, but it can lead to a bigger problems than we may thought. And that last sentence is the core of our diploma, because only recently there has been a significant expansion of various injuries, mostly wrists and spines injuries, especially coming from the older people, who worked the majority of their worktime behind the desk in the sitting position. Therefore it is not enough to only develop an ergonomic working environment, but more importanly, to maintain such a workplace.
Translation - Slovenian Ergonomijo kot samo, razlaga več definicij, toda vsem je skupno eno načelo in to načelo je, povečati blaginjo ljudi, kakor tudi povečati celotni obseg sistema človeške zmogljivosti na delovnem mestu, pa bodisi je to v učilnici, pisarni ali kjer na prostem. Tako smo v nadaljevanju predstavili enega od izvorov besede ergonomija in pojasnili, zakaj je za delovno okolje pomembno, da je oblikovano po ergonomsko sprejetih načelih. Ergonomsko oblikovano delovno mesto je velikokrat spregledan pojem v organizacijah. Mi smo si prizadevali za to, da bi preko samih zaposlenih, tudi širše občinstvo spoznalo bistvene razlike med dobro in slabo organiziranim ali, če želite ergonomsko organiziranem delovnem mestu. Ni rečeno, da je slabo organizirano delovno okolje nujno nevarno za zaposlene, vendar lahko vodi v večje težave, ki se nam na začetku ne zdijo pomembne ali pa jih niti ne opazimo. In ta zadnji stavek je bila rdeča nit naše diplomske naloge, kajti šele v zadnjem času se je pojavil velik razmah raznih poškodb, največkrat zapestij in hrbtenice in to pri starejših ljudeh, ki so večino svoje delovne dobe presedeli za delovno mizo. Zato ni dovolj samo ergonomsko oblikovati neko delovno okolje, še pomembneje je, obdržati! takšno okolje.
Ključne besede: ergonomija, delovno okolje, ergonomsko oblikovano delovno mesto, zaposleni, poškodbe, varno delovno mesto.
Years of translation experience: 9. Registered at ProZ.com: Apr 2018.
I am Saso Kocen, born and raised in Slovenia. Since my childhood i was always in contact with different languages. English language and german language were and are my favourites languages. First contact with english language was at school when i was about 8,9 years old. This continued with watching english movies, playing english computer games and it just went up from there. I started reading books in english to expand my knowledge of the language. Similar was with the german language. Most of it i learned from cartoons on program RTL 2. I continued to learn it in school also. But still, english is almost as my mother language (slovenian), while german is the second to it.
I would say i was always trying to be the best, doesnt matter what the thing is. I think my biggest flaw, is also my biggest advantage. To reach high above all the others, when chasing my dreams. If we talk seriously about my skills i would say i have many, also the people around me say so. I am very ambitious, self-confident, ingenious, strongly minded, precise, responsible, persistent, patient and what i think is the most important attribute or skill, i am reliable.
In my life i went trough many things, some were the same, some were different and unique. During those i got many experience. Be it on the field or in the office. Already as a young child, i was translating children books, from english to slovenian. Mostly i was doing it for fun and for my little sister and my cousins, to they would understand too what the book is about. In my primary school i also got 4 different recognitions about english language, understading it, translating it, competing in the state competitions and talking it, on the same level as my mother language.
I have a degree in economics and marketing. Both were supported with the help of translated english language. I read many books about the mentioned degrees and some were only in english language, so i had no other choice than first read it and then translate it.
There is probably many more things that i forgot to write it here. But i am not pretending, doesnt matter where i am. What you see, is what u get. I like to think that i am humble and loyal. Let it be towards family, friends or my job and those same standards i will keep even if/when i get a freelance job.
Keywords: ambitious, self-confident, ingenious, strongly minded, precise, responsible, persistent, patient and what i think is the most important attribute or skill, i am reliable.