Working languages:
English to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Fernanda Campos
Food Engineering and Subtitling Expert

Melbourne, Victoria, Australia
Local time: 16:14 AEST (GMT+10)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Engineering: IndustrialEngineering (general)

Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Amara, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Subtitle Workshop
Bio

A native speaker of Brazilian Portuguese, I have a Bachelor's degree in Food Engineering (Universidade Federal de Viçosa), with a first career within Food Industry - I worked for 12 years in multinational food companies as Production Process and Quality Coordinator. I also have always loved the English language and in 2015 I decided to move to a native speaker country (Australia) to sharpen my English skills. By doing so, I realized I could combine my two passions and I have become a qualified English to Brazilian Portuguese translator.


I have large experience in manufacturing management and continuous improvement systems, such as ISO 9001, Lean Manufacturing and TPM (Total Performance Management) and extensive knowledge in food science and technology, mainly in chocolate and coffee subjects.


Skills and attributes that I have and make myself the ideal candidate for your translation needs:


  • Attention to detail;

  • Commitment to deliver high quality products on time (I would rather turn down a job than fail on accomplishing an agreed deadline).

  • Customer satisfaction and results driven, therefore I am willing to research extensively an unknown term and I will contact you in case any concerns arise during translation process. Furthermore I am committed to effective communicate your message.

  • Confidentiality and partnership are highly important to me.  


I have a Certification of Proficiency in English issued by The University of Cambridge in 2017 and I am also currently attending a highly regarded course: DBB's Translator Training Course (Curso Daniel Brilhante de Brito).


If you need high-quality translation services, please don't hesitate to contact me.




Profile last updated
May 14



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search