Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
Spanish (monolingual)

Javier Fuentes


Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Transcription, Copywriting
Specializes in:
Advertising / Public RelationsArt, Arts & Crafts, Painting
Biology (-tech,-chem,micro-)Business/Commerce (general)
Poetry & LiteratureCinema, Film, TV, Drama
Telecom(munications)Media / Multimedia
Law (general)Tourism & Travel
Experience Years of translation experience: 4. Registered at May 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Aegisub, CaptionMaker/MacCaption, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Live, VisualSubSync (Subtitling), Powerpoint, Translation Center, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, Wordbee, Wordfast

I account for bilingual studies in Letters with a major in Linguistics and
English Literature
in Pontifical Catholic University of Chile (2012 –
2016). My bachelor’s thesis consisted on the study of English to Spanish
translation of the poetry of D.H. Lawrence. Currently I am finishing a Master’s
degree in English to Spanish Translation by the already mentioned university
(2017 – 2018). In 2015, I received a scholarship by Sophia University in order
for me to study in Tokyo for one year at the Faculty of Liberal arts with
international teachers who imparted their classes in English. My working experience encompasses traditional translation, transcription, and subtitling in the
fields of education, sociology, law, among others, using CAT tools such as
Trados and Worbee as well as image editing software such as Adobe Illustrator, different software for subtitling such as VisualSubSync,
Aegisub and CaptionMaker.

Profile last updated
May 8, 2018

More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search