Working languages:
Japanese to English
English to Japanese
English (monolingual)

STEPHEN YOUNG

日野市日野本町, Tokyo, Japan
Local time: 20:38 JST (GMT+9)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcreation
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsCinema, Film, TV, Drama
Computers (general)Textiles / Clothing / Fashion
Computers: HardwareComputers: Software
Telecom(munications)Computers: Systems, Networks
Games / Video Games / Gaming / CasinoIT (Information Technology)

Experience Registered at ProZ.com: May 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software OmegaT
CV/Resume English (DOC), Japanese (DOC)
Bio

I am a language specialist living in Japan with my wife and
son.

 

I focus on translating any material be it simple E-mails to
large company projects. Nothing is too big or small. I have work and school
experience in the IT industry and my colleague/wife has work and school
experience in health and beauty, therefore inside business lingo in those areas
is second nature to us.

 

I work very closely with my wife who is a native Japanese
speaker to ensure that my translations are top notch and 100% accurate. Having
someone else to do this work with me allows 2 sets of eyes on the job for the
price of 1.

 

Thank you!


当方は日本人の妻と息子と共に日本に在住しております、語学スペシャリストのヤング スティーブンと申します。

 

簡単な E-mailsから大企業のプロジェクトまで、翻訳させて頂きます。仕事の大小に関わらず翻訳致します。

 

大学ではITを勉強し、それを活かし日本のIT企業での就業経験があります。

又妻は美容専門学校にて美容について学び、ネイリストとして活躍していた経験があります。

これらIT/美容に関する知識・経験を翻訳業務にも活かしていきます。

 

日本語のネイティブである妻と、英語のネイティブである私二人で翻訳を行いますので、きっとご満足頂けるような、ごく自然な翻訳をさせて頂けるかと思います。

アメリカ人である私と日本人である妻二人で翻訳を行いますが、料金は一人で翻訳した場合と変わらずお受けしております。


宜しくお願い致します。



Profile last updated
May 20



More translators and interpreters: Japanese to English - English to Japanese   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search