Member since Jun '18

Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Spanish to Chinese
Spanish to English
German to Chinese

Sanjun Wu
CET8+ working in English for 10+years

China
Local time: 06:42 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
Proficient both in language and in technology!!!
 (Senior Translator + Honeywell Senior R&D Engineer + CET8+ working for 10+years )
               Talented translator + Creative mindset + International vision + Fast self-improvement

Enjoying 20 years of technical background, I have worked as a Measurement Engineer, an Electronic Engineer, and a Senior Electronic R&D Engineer in a number of large companies including China Eighth Bureau of Hydro-power Engineering (Measurement Engineer for 5 years), a Japanese company Finemost (Electronic R&D Engineer for 2 years), an American company Honeywell (Senior Electronic Engineer and Senior R&D Engineer for 10 years). As a fast learner with strong self-learning skills, I’m also a diligent, hard-working person, gaining me a wide range of knowledge across multiple fields, and I am particularly interested in language and literal work. I have been working as a part-time translator in my spare time during my work for a decade. Since I left Honeywell in 2013, I have been working on Research and Development in translation tools & system. At present, it has achieved good results on Terminology Control. It is very helpful for improving the quality and efficiency of translation. I haven’t been a freelance translator for a long time, but as a fast learner, so far I have translated materials involving in dozens of fields in the language pairs of Chinese <-> English, with a total translation volume of 7 million Chinese characters, including Automotive, Electronics, Mechanics, Electricity, Industry, IT, Engineering, Construction, Petroleum, Finance, Textiles, Contract, Specifications, and even Archeology. 
In order to improve my work efficiency, I’m planning to focus on technical fields in the language pairs of English <-> Chinese instead of involving in various fields. But I’m willing to take translation materials in other fields when there are not enough technical materials to enrich my work load. From early September to mid-December of 2018, I completed the translation task of a technical project in automatic control field with a total volume of 0.5 million source words. In this project, I performed the translation using the Trados 2017 translation software associated with my own Terminology Control software. 
Both translation speed and quality have achieved satisfactory results (about 5000 source words per day averagely). In order to improve my work efficiency and also to the benefit of my customers, I hope to establish long-term and stable cooperation with them. Technical fields are preferred, especially in the fields of Automotive, Mech-electronics, Automatic control, Instrumentation and so on.

Keywords: Technology, Technical, Expert, Freelance, Freelancer, Translator,


Profile last updated
Dec 29, 2018






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search