Working languages:
Spanish to English
Japanese to English
English (monolingual)

Christina Fernandez
localization

Hollywood, Florida, United States
Local time: 03:48 EDT (GMT-4)

Native in: English (Variants: US South, US, Indian) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Subtitling, Website localization, Interpreting, Copywriting, Editing/proofreading, Project management
Expertise
Specializes in:
Media / MultimediaLaw (general)
Advertising / Public RelationsMarketing / Market Research
Anthropology
Payment methods accepted PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Japanese English COVID-19, Spanish, spanish legal documents
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Training sessions attended
105 - Legal Terminology: Wills And Estates Law Terminology [download]
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
Having been raised in a Hispanic household in Manhattan, New York, I grew up speaking both Spanish and English. Up until recently, I’ve always felt as if Spanish and English encompassed two different worlds for me. Translation helps me discover new ways to link these two worlds, something that drives me to become a better translator. My multi-language story doesn’t end there, however; in middle school, I grew a passion for the Japanese language. In high school, I took Japanese up until AP my senior year. My fascination with Japanese inspired me to go to Japan twice. The first time I stayed with a host family and attended a high school for a month in Kanazawa. The second time I studied at Japanese and took culture and business classes in Japanese at Kanda University for an academic year. These experiences deepened my understanding of the culture and the language. I believe that emotional connection to a culture is the first step to being able to produce high-quality translations. This is why I am passionate about what I do and want to continue growing and building my skills as a translator.
Keywords: transcription, japanese, english, spanish, literary, localization, academics, legal, law miami, florida, hollywood, proofread


Profile last updated
Jun 12



More translators and interpreters: Spanish to English - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search