Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Danish to Norwegian Swedish to Danish Norwegian to Danish Swedish (monolingual) Norwegian (monolingual) Danish (monolingual) Finnish to Swedish English to Swedish Icelandic to Swedish French to Swedish Spanish to Swedish German to Swedish Finnish to Norwegian English to Norwegian Icelandic to Norwegian French to Norwegian Spanish to Norwegian German to Norwegian Finnish to Danish English to Danish Icelandic to Danish French to Danish Spanish to Danish German to Danish Swedish to Finnish Norwegian to Finnish Danish to Finnish English to Finnish Icelandic to Finnish French to Finnish Spanish to Finnish German to Finnish Swedish to English Norwegian to English Danish to English Finnish to English Icelandic to English French to English Spanish to English German to English Swedish to Icelandic Norwegian to Icelandic Danish to Icelandic Finnish to Icelandic English to Icelandic French to Icelandic Spanish to Icelandic German to Icelandic Swedish to French Norwegian to French Danish to French Finnish to French English to French Icelandic to French Spanish to French German to French Swedish to Spanish Norwegian to Spanish Danish to Spanish Finnish to Spanish English to Spanish Icelandic to Spanish French to Spanish German to Spanish Swedish to German Norwegian to German Danish to German Finnish to German English to German Icelandic to German French to German Spanish to German Finnish (monolingual) English (monolingual) Icelandic (monolingual) French (monolingual) Spanish (monolingual) German (monolingual)
Norwegian to Swedish (Test in Swedish for University Studies) English to Norwegian (Statsautoriserte Translat�rers Forening (The Association of Government Authorized Translators in Norway)) English to Norwegian (Høgskolen i Østfold (Østfold University College)) English to Norwegian (The University of Oslo)
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System