This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.15 USD per word / 25 - 50 USD per hour Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.15 USD per word / 25 - 50 USD per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to Spanish: Paco Yunque General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting
Source text - English When Paco Yunque and his mother arrived at the school door, the children were playing in the patio. The mother left him and left. Paco, step by step, went ahead to the center of the patio, with his book first, his notebook and his pencil. Paco was afraid, because it was the first time he saw a school; I had never seen so many children together.
Several students, little ones like him, approached him and Paco, increasingly shy, stuck to the wall, and became red. How clever all those guys were! How unwrapped! As if they were at home. They shouted They ran. They laughed until they burst. They jumped. They punched. That was a mess.
Paco was also reckless because in the countryside he never heard so many voices of people at once. In the field he spoke first one, then another, then another and then another. Sometimes, he heard about four or five people talking together. It was his father, his mother, Don Jose, the lame Anselmo and La Tomasa. That was no longer the voice of people but another noise. Very different. And now that this school was a loud noise, many. Paco was shocked.
Translation - Spanish Cuando Paco Yunque y su madre llegaron a la puerta de la escuela, los niños jugaban en el patio. La madre lo dejó y se fue. Paco, paso a paso, se dirigió al centro del patio, con su libro primero, su libreta y su lápiz. Paco tenía miedo, porque era la primera vez que veía una escuela; Nunca había visto tantos hijos juntos.
Varios estudiantes, pequeños como él, se acercaron a él y Paco, cada vez más tímidos, pegados a la pared, y se pusieron rojos. ¡Qué listos todos esos tipos! ¡Cómo está desenvuelto! Como si estuvieran en casa. Ellos gritaron Ellos corrieron. Se rieron hasta reventar. Saltaron. Ellos golpearon. Eso fue un desastre.
Paco también fue imprudente porque en el campo nunca escuchó tantas voces de gente a la vez. En el campo, habló primero, luego otro, luego otro y luego otro. Algunas veces, escuchó a cuatro o cinco personas hablando juntas. Era su padre, su madre, Don José, el cojo Anselmo y La Tomasa. Esa ya no era la voz de las personas sino otro ruido. Muy diferente. Y ahora que esta escuela era un ruido fuerte, muchos. Paco se sorprendió.
More
Less
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Jun 2018.
over ten years of experience in business and financial translation as in other relates theme of interest, like personal statements and technical financial reports.