Member since Jun '18

Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Spanish to French

Availability today:
Available

July 2018
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Jorge Alejo Cias
Specialist in medical terminology.

Monterrey, Nuevo Leon, Mexico
Local time: 19:02 CDT (GMT-5)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
My only goal is to offer the most accurate translation.
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Software localization, Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Astronomy & SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Medical: CardiologyComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Engineering: IndustrialIT (Information Technology)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Mechanics / Mech Engineering

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Universidad Autónoma de Nuevo León
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Jun 2018. Became a member: Jun 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras)
French to Spanish (Universidad Autónoma de Nuevo León - Facultad de Filosofia y Letras)
Memberships N/A
Software Aegisub, Google Translator Toolkit, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Bio
I'm 23 years old, I live in Nuevo León, México. I really manage to get along with life by enjoying every good moment and learning from bad ones. I love spending time with my family and friends, watching sports, reading books, and of course I love languages as well. I graduated from Universidad Autónoma de Nuevo León in my hometown Monterrey, as a translator, interpreter, and subtitler. I decided to study this carrer in the very moment that I knew it existed. I learned as much as I could from my teachers, who had big challenges to offer in order to get us prepared for the real world. I feel proud about becoming part of Proz and I'm ready to develope my capabilities in translation and subtitling within the topics that I master.
Keywords: Spanish, English, French, Science, Medicine, Technology, Engineering


Profile last updated
Jul 18






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search