Member since Jan '04

Audio Greeting

Working languages:
Swedish to French
English to French
German to French
Spanish to French
Danish to French

Availability today:
Partially available

February 2021
SMTWTFS
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28      

TransPresso - Hugues DESESQUELLES
Hand-made MTPE

Sheffield, England, United Kingdom
Local time: 22:52 GMT (GMT+0)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
32 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(3 entries)
5
Last 12 months
(0 entries)
0
Total: 13 entries
This person is a top KudoZ point holder in Swedish to French
What Hugues DESESQUELLES is working on
info
Jan 27 (posted via ProZ.com):  Financial Report ...more, + 36 other entries »
Total word count: 1229000

User message
Stupébant autem omnes, et mirabantur, dicentes: Non ecce omnes isti, qui loquuntur, Galilaei sunt? Et quomodo nos audivimus unusquisque linguam nostram, in qua nati sumus? Act. 2:1-8/9
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is listed as an employee of:
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Training, Project management
Expertise
Specializes in:
Finance (general)IT (Information Technology)
Investment / SecuritiesMarketing / Market Research
Cooking / Culinary


Rates
Swedish to French - Rates: 0.15 - 0.18 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour
English to French - Rates: 0.12 - 0.14 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour
German to French - Rates: 0.14 - 0.16 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour
Spanish to French - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour
Danish to French - Rates: 0.16 - 0.18 EUR per word / 45 - 50 EUR per hour

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 318, Questions answered: 230, Questions asked: 225
Project History 79 projects entered    18 positive feedback from outsourcers    13 positive feedback from colleagues
Project DetailsProject SummaryCorroboration

Translation
Volume: 22000 words
Completed: Sep 2017
Languages:
German to French
Pfeifer Group - Holzverarbeitung in Österreich

Le groupe Pfeifer - Travail du bois en Autriche, Allemagne et Tchéquie

Forestry / Wood / Timber
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Aug 2017
Languages:
Norwegian to French
Svar pa foresporsel om uttalelse



Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 26000 words
Completed: Apr 2017
Languages:
English to French
26K Finance (general)



Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Feb 2017
Languages:
French to English
Website Translation

Translation of a website dedicated to saucisson making and marketing http://www.saussdeterroirs.fr/en/accueil-2.html

Cooking / Culinary
 No comment.

Colleague feedback:

david_rowe: Completely reliable. Highly recommended.

Translation
Volume: 50000 words
Completed: Jan 2017
Languages:
English to French
Financial Report

Barclays Wealth | BMMF Reports

Finance (general)
 No comment.

Colleague feedback:

Francois Leplus: I am always happy to work for Transpresso. Thank you Hugues!

Translation
Volume: 44000 words
Completed: Oct 2016
Languages:
English to French
44K Finance



Finance (general)
 No comment.

Colleague feedback:

Francois Leplus: It's always a pleasure working with Hugues! :)

Translation
Volume: 5500 words
Completed: Nov 2015
Languages:
Swedish to French
Licens- och projektavtal

Licensavtal Uppfinning Förbättrat sätt att framställa salter av dinitramidsyra Contrat de licence portant sur une invention permettant de préparer les sels de dinitramide d'ammonium de façon plus rationnelle

Chemistry; Chem Sci/Eng
 No comment.

Translation
Volume: 7000 words
Completed: May 2015
Languages:
Norwegian to French
Forbrukerkjøpsloven

The customer writes: Vi er importør av diverse kjøretøy. I enkelte reklamasjonssaker må vi henvise til norsk forbrukerkjøpslov. Teksten skal brukes til å kommunisere med leverandører i utlandet for å forklare og vise hva norsk lov krever av forbrukere og produsenter. Teksten må oversettes i henhold til paragrafer og punkter, slik at det er lett for kunden å henvise internt i dokumentet til utenlandske samarbeidspartnere. Dette er årsaken til at norsk er kildespråk. Teksten er juridisk, men oversettelsen skal vise hva som er norsk lov.

Economics
 No comment.

Translation
Volume: 18000 words
Completed: Apr 2015
Languages:
Spanish to French
Descripcion sitios turisticos mejicanos

Translation of 18K words in 4 days. Touristic site descriptions.

Tourism & Travel
 No comment.

Interpreting
Volume: 3 days
Completed: Feb 2015
Languages:
English to French
SAP APO Training

Onsite Interpreting for SAP Supply & Demand Training ahead of Go-live at French plant of Multinational Group, Food industry.

SAP
 No comment.

Translation
Volume: 15000 words
Completed: Feb 2015
Languages:
English to French
Investment Guidelines



Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 60000 words
Completed: Nov 2014
Languages:
Brand- und Personenschutzlösungen



Safety
 No comment.

Translation
Volume: 66000 words
Completed: Aug 2014
Languages:
German to French
Telefoniesystem Benutzerdokumentation



Telecom(munications)
 No comment.

Translation
Volume: 30000 words
Completed: Jul 2014
Languages:
English to French
Translation & Review, 30K words, Finance

Translation and review of a 30K words project in the field of Margin (Terms of Business) in 5 working days (including we and bank holiday) through a (TransPresso) team of 2 translators + 1 reviewer

Finance (general)
 No comment.

Colleague feedback:

antoine piazza: Great job
Madeleine Chevassus: Excellent collaboration

Translation
Volume: 15000 words
Completed: Jun 2014
Languages:
German to French
Telekom Training Dokumentation

Translation of training material in the telecom sector

Telecom(munications)
 No comment.

Translation
Volume: 30000 words
Completed: Mar 2014
Languages:
Swedish to French
Rapport CE

Konsekvensutredning BBR 2014 Ändring av Boverkets byggregler (BBR) – avsnitt 1, 5, 6, 7 och 8 Analyse d'impact BBR 2014 Modification du règlement de la construction (BBR) - sections 1, 5, 6, 7 et 8

Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 28000 words
Completed: Mar 2014
Languages:
English to French
RiskTool Advantage

AIG Software translation

Construction / Civil Engineering
 No comment.

Translation
Volume: 30000 words
Completed: Nov 2013
Languages:
German to French
Fluggesellschaft Zwischenlagebericht

Zwischenlagebericht einer Fluggesellschaft mit Zwischenabschluss und weitere Information

Accounting
 No comment.

Translation
Volume: 15000 words
Completed: Oct 2013
Languages:
German to French
Organisationsaufbau Lufthansa Frankreich

15K words in 3 days, incl. non editable charts

Human Resources
positive
HL Trad: No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Oct 2013
Languages:
German to French
Jahresabschluss einer Gesellschaft

Traduction de comptes annuels en tenant compte d'une traduction tierce des comptes de l'année précédente à des fins de comparaison

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Sep 2013
Languages:
German to French
GUTACHTEN ZUR FRAGE EINER MÖGLICHEN SICHERSTELLUNGS-RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN

GUTACHTEN ZUR FRAGE EINER MÖGLICHEN SICHERSTELLUNGS-RECHTSHILFE IN STRAFSACHEN

Law: Taxation & Customs
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Sep 2013
Languages:
German to French
Marketing Text über Optionsscheine



Finance (general)
positive
Unlisted info:  No comment.

Translation
Volume: 9000 words
Completed: Jul 2013
Languages:
Danish to French
EU Directive on ship noise regulation



Ships, Sailing, Maritime
 No comment.

Translation
Volume: 7000 words
Languages:
Danish to French
Retningslinjer



 No comment.

Project management
Volume: 100000 words
Duration: Jun 2013 to Dec 2013
Languages:
French to English
PRODUCT SHEET TRANSLATION (BIS)

fr>en(uk) & it translation of product sheets for major French frozen food manufacturer. Continuation and extension of previous fr>ne(be) & se project

Food & Drink
 No comment.

Translation
Volume: 0 words
Languages:
German to French
Financial Glossary



 No comment.

Translation
Volume: 50000 words
Languages:
English to French
Financial Report



 No comment.

Project management
Volume: 200000 words
Duration: Jan 2012 to Dec 2012
Languages:
French to English
PRODUCT SHEET TRANSLATION

fr>ne(be) & se translation of product sheets and labels (pancartage) for major French frozen food manufacturer

Food & Drink
positive
Unlisted info:  We appreciate an excellent responisveness and good advice

Colleague feedback:

Anna Hellgren Farren: Always pays promptly! :-)
Pascale Pluton: I have nothing to complain about. Hughes is a pleasant and professional person to work with

Translation
Volume: 160000 words
Duration: Aug 2012 to Oct 2012
Languages:
English to French
2020 World Expo Bid

Teamwork using a combination of Dropbox and Studio 2011 for resource sharing

Tourism & Travel
positive
RR Donnelley: It was a real pleasure to work with Hugues on this big and long project because he didn't only translate but also coordinated the project with his team, which was a great relief for me. His responsiveness and sense of humour are a plus!

Colleague feedback:

mariedelanghe: Challenging project, brilliantly handled by Hugues.
Cizc: Once again, good collaboration with Hugues
Alain Alameddine: Pleasure working with Hugues on this project. And I learnt quite a few things in the process, too!

Translation
Volume: 13000 words
Completed: Jun 2012
Languages:
English to French
Qatar Stadium opportunities

A description of the Qatari bid for the 2022 FIFA World Cup

Sports / Fitness / Recreation
 No comment.

Translation
Volume: 3000 words
Completed: Jun 2012
Languages:
German to French
Private ILS Fund Presentation

Translation of a PPT presentation of private ILS funds

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 5000 words
Completed: May 2012
Languages:
German to French
Press articles

Translation of press article in the financial sector

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 19000 words
Completed: May 2012
Languages:
English to French
Catalogue of protection equipments

Translation of a catalogue of protection equipments (gloves, boots, etc.)

Textiles / Clothing / Fashion
 No comment.

Translation
Volume: 22000 words
Completed: Mar 2012
Languages:
English to French
Website Translation

Translation of a portfolio management company's website

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Aug 2011 to Nov 2011
Languages:
English to French
E-learning course localisation for Credit Card Issuer

Localisation of an audio/video e-learning course for Credit Card Issuer, including translation, editing, voice selection, voice-over review and validation.

Finance (general)
 No comment.

Colleague feedback:

Bruno Magne: Impressive personal and professional skills
Cizc: It is a pleasure working with Hugues, and I highly appreciate his professionalism.

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Aug 2011
Languages:

English to French
Software Licence Agreement

Supplemental information for tender process

Law: Contract(s)
 No comment.

Translation
Volume: 55000 words
Completed: Jan 2011
Languages:
English to French
Bank Rating Handbook

Translation of a framework for assessing the long term, foreign currency rating of commercial banks, investment banks, brokers, dealers and private banks is set out.

Investment / Securities
 No comment.

Interpreting
Volume: 1 days
Completed: Jan 2011
Languages:
English to French
HR / Labour Law - Redundancy meetings - Consecutive

Dear Hugues, It gives me great satisfaction to inform you that we have received applauding feedback for the work that you have completed on job FR0036725. Our client had the following comments: " We truly were very happy with the quality of the interpreter." TransPerfect would like to thank you for your outstanding work and dedication. We look forward to your continued success in the future. Great job! Sincerely, ______________________ Daniel Modena Quality Assurance Coordinator TransPerfect 3 Park Ave, 39th Floor New York, NY 10016

Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 60000 words
Completed: Dec 2010
Languages:
English to French
LGD & EAD evaluation framework

Translation of a framework and technical background for evaluating Loss Given Default (LGD) and Exposure At Default (EAD) in low default asset classes (such as sovereigns, financial institutions, specialised finance and large corporations).

Investment / Securities
 No comment.

Translation
Volume: 4500 words
Completed: Sep 2010
Languages:
Swedish to French
Ansökningsinbjudan



Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Translation
Volume: 500 words
Completed: Sep 2010
Languages:
English to French
Labour market information



Government / Politics
positive
Semantix: Comment from end client: thanks a lot, fantastic translation quality!

Translation
Volume: 21000 words
Completed: Jul 2010
Languages:
Spanish to French
Manuales de usuario SAP

Traduccion de manuales de usuario SAP, modulos financieros y contabilidad

SAP
 No comment.

Translation
Volume: 20000 words
Completed: Jul 2010
Languages:
Swedish to French
Heating product catalogue translation

Translation of a 20K+ heating products catalogue

Engineering: Industrial
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: May 2010
Languages:
English to French
Betting & Gaming Website

Translation of a gaming website

Games / Video Games / Gaming / Casino
 No comment.

Translation
Volume: 5000 words
Completed: May 2010
Languages:
Swedish to French
Control Unit Programming

Translation of a control unit programming guide with proprietary CAT tool (Transtool)

Automotive / Cars & Trucks
 No comment.

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Apr 2010
Languages:
Swedish to French
Worflow platform



Computers: Systems, Networks
positive
Tamarind AB: No comment.

Translation
Volume: 13000 words
Completed: Apr 2010
Languages:
English to French
Bank website



Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 6000 words
Completed: Mar 2010
Languages:
English to French
Sales Compensation Plan

Rush translation (24h) of a 6K word document regarding Sales Compensation Plan for sales force of a Public Company. 2 partial deliveries to allow concurrent editing.

Business/Commerce (general)
 No comment.

Translation
Volume: 20000 words
Completed: Nov 2009
Languages:
English to French
Policy-based endpoint data leak prevention (DLP) security solution

DeviceLock® a pour fonction de contrôler l’utilisation des périphériques au sein des réseaux locaux. Cette solution 100% logicielle permet aux administrateurs réseau d’appliquer, de façon centralisée, des restrictions d’accès planifiées aux ports USB, FireWire, infrarouges, séries et parallèle, aux adaptateurs WiFi et Bluetooth, à tous les lecteurs amovibles, etc. Voir: http://www.devicelock.com/fr/

Computers: Software
 No comment.

Translation
Volume: 8000 words
Completed: Oct 2009
Languages:
German to French
Fonds Audit Report Translation



Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 7700 words
Completed: Oct 2009
Languages:
English to French
Website localization

EN>FR Localization of a 7K words IT website, cf. www.famatech.fr

IT (Information Technology)
positive
Unlisted info:  Very reliable. Timely delivery.

Interpreting
Volume: 5 days
Completed: Oct 2009
Languages:
English to French
Consecutive Interpreting for Purchasing Dpt audit

Consecutive interpreting during audit procedure of Purchasing Dpt of French subsidiary of a German Group.

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 80000 words
Duration: Aug 2009 to Oct 2009
Languages:
English to French
User Guide localization for SAP Project Roll-out

EN>FR translation of Training Documentation (User Guides) for SAP Project Roll-out. File management via Solman, SAP screen access for field localization.

SAP
 No comment.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: May 2009 to Jun 2009
Languages:
English to French
Service Selling Course

Translation of a 100K words course on service selling for major IT brand.

IT (Information Technology)
positive
F-G: Hugues handled the project in a perfect way. We won the client with this project. I thank you Hugues for your excellent work and really you are a reliable in your work. Thanks once again

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Apr 2009
Languages:
German to French
Financial report

Financial report translation

Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 12000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to French
Website localization

cf. http://www.devicelock.com/fr/

IT (Information Technology)
 No comment.

Translation
Volume: 600 words
Completed: Mar 2009
Languages:
Russian to French
Official document certification



Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
 No comment.

Translation
Volume: 12000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to French
Power plant wastewater treatment system

Translation of technical specifications of a system for treating oily wastewater emulsions from power plants

Engineering: Industrial
positive
Teknotrans: No comment.

Translation
Volume: 8000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to French
Potential institutional cooperation project draft

Translation of a report from an exploratory mission on the statistical system in an African country

Mathematics & Statistics
 No comment.

Translation
Volume: 8000 words
Completed: Mar 2009
Languages:
English to French
Preparation for a potential institutional cooperation project

Report from an exploratory mission on the statistical system in African country

International Org/Dev/Coop
 No comment.

Translation
Volume: 16000 words
Completed: Nov 2008
Languages:
Swedish to French
Paper Manufacturer Yearly Magasine translation



Paper / Paper Manufacturing
positive
Emma-Klara: It's a pleasure working with Mr Desquelles. He is very proffessional and cooperative and allways keeps deadlines and informs me of problems or a like.

Interpreting
Volume: 1 days
Completed: Nov 2008
Languages:
English to French
Personal interviews



Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Sep 2008
Languages:
German to French
Pränatalscreening-Software Installation and User Manuals



Computers: Software
positive
Languagewire / previously: Convey Translations AB : Great as always!

Translation
Volume: 5000 words
Completed: Aug 2008
Languages:
English to French
Performance and Development Review Form



Human Resources
 No comment.

Translation
Volume: 4000 words
Completed: Aug 2008
Languages:
Swedish to French
Customer answers nappies final draft



Medical: Health Care
 No comment.

Translation
Volume: 30000 words
Completed: Jul 2008
Languages:
English to French
EU funding programme for start-ups and sme innovation in MEDA countries

Funding start-ups and SME innovation, a guide for MEDA countries

Economics, International Org/Dev/Coop
positive
Elena Rista: Hugues has done a great job on this project. He is reliable, professional and always works with attention to detail. A perfectionist!

Translation
Volume: 7000 words
Completed: Jun 2008
Languages:
English to French
FUND MANAGEMENT ACTIVITY CLIENT PRESENTATION

7K PPT Presentation of funds management activity oriented to ultra-high net worth clients in and out the UK

Investment / Securities
 No comment.

Interpreting
Volume: 1 days
Completed: Jun 2008
Languages:
Execution of 2 deeds (agreements) at a notary's office in Paris

Execution of 2 deeds (agreements) at a notary's office in Paris. The parties involved were on one hand French and on the other hand American (US). It was mandatory to have an interpreter present during the meeting for the execution to be valid.

Internet, e-Commerce, Real Estate
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Duration: Feb 2008 to Apr 2008
Languages:
Swedish to French
Translation of Swedish Post internal communication documents

Translation of Swedish Post internal communication documents, from Swedish into French, using TagEditor.

Advertising / Public Relations, Business/Commerce (general), Management
positive
Miranda Bergvall (Tamarind Translations): Great work, thanks!

Translation
Volume: 10 days
Completed: Feb 2008
Languages:
English to French
Website localization

http://www.entensys.com/fr/ for details

Computers: Systems, Networks
 No comment.

Translation
Volume: 10000 words
Completed: Sep 2007
Languages:
Swedish to French
Railway maintenance contract / FORDONSUNDERHÅLLSUPPDRAG

Translation of a 10K words Railway Maintenance Contract from Swedish into French + Review & Terminology consistency check of a 3K words Danish into French Appendice

Transport / Transportation / Shipping
 No comment.

Colleague feedback:

Jérôme Haushalter: No comment.

Translation
Volume: 3500 words
Completed: Sep 2007
Languages:
English to French
Website localization



Computers: Software, IT (Information Technology)
positive
Denis Nazarenko: Very friendly translator, with best business practice.

Translation
Volume: 2500 words
Completed: Aug 2007
Languages:
German to French
Sondervermögen Jahresbericht



Finance (general)
 No comment.

Translation
Volume: 35000 words
Completed: Apr 2007
Languages:
English to French
REMOTE ADMINISTRATION SOFTWARE LOCALIZATION

English to French localization of a remote administration software, consisting of: software file, 8K words in .dll format, translated with Sisulizer ; help files, 27K words in .html format, translated with TagEditor

IT (Information Technology)
positive
Unlisted info:  Top-notch service. Thank you, Hugues.

Translation
Volume: 33000 words
Completed: Feb 2007
Languages:
Swedish to French
"The book of sleep"



Furniture / Household Appliances
positive
Languagewire: Thank you for a good translation!

Translation
Volume: 150 words
Completed: Dec 2006
Languages:
Swedish to French
On the fly translation of account statement (Kontoutdrag)

On the fly Swedish to French translation of an account statement in Pdf format.

Finance (general)
positive
FPons: Top quality translator

Translation
Volume: 500 hours
Duration: May 2006 to Nov 2006
Languages:
English to French
ON SITE SAP SYSTEM TRANSLATION

6 week on site SAP system translation in Monterrey (Mexico), remote assistance since then.

Computers: Software
positive
NEORIS: very good job

Hugues DESESQUELLES: Mucha gracias Lyzzon !

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Apr 2006 to May 2006
Languages:
German to French
SER STORAGE eVita FR_SOFTWARE & DOCUMENTATION



Computers (general)
 No comment.

Translation
Volume: 100000 words
Duration: Mar 2006 to Jul 2006
Languages:
English to French
BPP FINANCIAL FORMATION COURSEWARE

Translation of financial course

Finance (general)
 No comment.


Blue Board entries made by this user  21 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Visa, MasterCard | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2004
Currencies accepted Danish kroner (dkk), Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Norwegian kroner (nok), Swedish kronor (sek), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 7
Glossaries HugoDESS
Standards / Certification(s) SDL Certified
This company Offers job opportunities for freelancers
Translation education Master's degree - Université de Picardie
Experience Years of experience: 32. Registered at ProZ.com: Nov 2001. Became a member: Jan 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials Swedish to French (Uppsala University)
German to French (44RT)
Spanish to French (Alliance Française)
English to French (Sorbonne)
Norwegian to French (WJ)


Memberships N/A
TeamsCross Culture, InterPresso, TransPresso, TransPresso Iberic, TransPresso_Germanic, TransPresso_Low Cost, TransPresso_Nordic, TransPresso_Slavic
Software Adobe Acrobat, Catalyst, Helium, Idiom, Indesign, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY Pdf Transformer 2.0, Omnipage (ORT), Sisulizer, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, Translation Workspace, Wordfast
Forum posts 28 forum posts
Website https://www.voices.com/actors/hugodess#bio
CV/Resume English (DOC)
Events and training
Powwows attended
Professional practices TransPresso endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I am a reliable fulltime translator and interpreter, working from English, German, Spanish and Swedish/Danish/Norwegian into French. I have both inhouse (Nestlé, SDL, Cemex) and freelance experiences. I specialize in IT, Marketing and Finance (investment strategy), but I am open to other fields as well. I can work under pressure and take pride in delivering on-time quality work.


stjosephworker.jpg?itok=AR9qycPf




'Un apprenti menuisier par exemple ne s'exerce pas seulement dans cet apprentissage à manier avec habileté des outils. Il ne se familiarise pas non plus seulement avec les formes usuelles des choses qu'il a à construire. Il s'efforce, quand il est un vrai menuisier, de s'accorder aux diverses façons du bois, aux formes y dormant, au bois lui-même tel qu'il pénètre la demeure des hommes et, dans la plénitude cachée de son être, s'y dresse. Ce rapport au bois est même ce qui fait tout le « métier » qui sans lui resterait enlisé dans le vide de son activité. Ce à quoi l'on s'occuperait alors n'étant plus déterminé que par le seul profit. Tout travail de la main, tout agir de l'homme est exposé toujours à ce danger. La poésie en est aussi peu exempte que la pensée.' (M. Heidegger, in Cours de Philosophie)

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 338
PRO-level pts: 318


Top languages (PRO)
English to French157
Spanish to French70
Swedish to French56
German to French20
Norwegian to French8
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Other120
Bus/Financial100
Tech/Engineering47
Marketing22
Law/Patents20
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Finance (general)58
IT (Information Technology)16
General / Conversation / Greetings / Letters15
Law (general)12
Business/Commerce (general)10
Mechanics / Mech Engineering8
Education / Pedagogy8
Pts in 16 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects79
With client feedback18
Corroborated24
100% positive (18 entries)
positive18
neutral0
negative0

Job type
Translation72
Interpreting5
Project management2
Language pairs
English to French39
German to French16
Swedish to French12
French to English3
Danish to French2
2
Spanish to French2
Norwegian to French2
Russian to French1
Specialty fields
Finance (general)19
IT (Information Technology)5
Computers: Software4
Investment / Securities3
Human Resources3
SAP3
Transport / Transportation / Shipping2
Engineering: Industrial2
Business/Commerce (general)2
Tourism & Travel2
International Org/Dev/Coop2
Computers: Systems, Networks2
Telecom(munications)2
Economics2
Construction / Civil Engineering2
Paper / Paper Manufacturing1
Real Estate1
Management1
Advertising / Public Relations1
Computers (general)1
Internet, e-Commerce1
Government / Politics1
Accounting1
Cooking / Culinary1
Textiles / Clothing / Fashion1
Law: Contract(s)1
Games / Video Games / Gaming / Casino1
Mathematics & Statistics1
Other fields
Medical: Health Care2
Food & Drink2
Automotive / Cars & Trucks1
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs1
Furniture / Household Appliances1
Sports / Fitness / Recreation1
Ships, Sailing, Maritime1
Chemistry; Chem Sci/Eng1
Safety1
Law: Taxation & Customs1
Forestry / Wood / Timber1
Keywords: Emily in Paris, Gabriel, Lucas Bravo, Biden, Trump, Great Reset, Build Back Better, The Future We Want, Vaccine, Moderna, Pfizer, Coronavirus, SEO, IT localisation, SAP localisation, ERP localisation, Localisation, Translation, Translations, Translator, Translate, Interpreting, Interpreter, Editing, Proofreading, English, French, German, Spanish, Swedish, Danish, Norwegian, EU, Marketing, Business, PR, Press Releases, Manuals, Technical, Brochures, Advertising, IT, Software Localisation, Web Localisation, Localization, Legal, certificates, CAT Tool, TRADOS, SDLX, world server desktop, idiom, översättning, översättare, översätta, tolkning, tolkare, svenska, franska, marknadsföring, pressmeddelanden, broschyrer, reklam, lokalisering av programvara, webbplatslokalisering, Traduction, traducteur, révision, relecture, français, anglais, suédois, UE, technique, localisation de logiciel, localisation de sites, Sisulizer, dll localisation, one-to-one business french classes, screenwriting, voice-over, Traduction assermentée, Traduction non assermentée, traduction assermentation documents, traducteur français, traducteurs, traducteur technique, traducteurs techniques, traducteur juridique, traducteur certifié, traduction anglaise, devis de traduction, traductrice assermentée, traductrice, traduction français vers anglais, traduction anglais vers français, traduction espagnol vers français, traduction français vers espagnol, traduction suédois vers français, traduction français vers suédois, traducteur en France, traduction française, traducteur français, traduction Europe, traduction technique, traduction médicale, traduction notice technique, traduction site web, traduction site internet, traduction marketing, traduction financière, traducteur financier, traduction maquettes, traduction maquette, traduction machine, traduction appareil, traduction dispositif, traduction industrielle, traduction industrie, traducteur industriel, traduction informatique, traduction logiciel, traduction manuel, traduction manuel d'utilisation, traduction manuels d'utilisation, langue maternelle française, traducteur indépendant, traduction Suédois, traduction chimie, traduction affaires, traduction commerce, traduction commerce électronique, traduction ordinateurs, traduction systèmes, traduction réseaux, traduction logiciel, traduction matériel, traduction sciences économiques, traduction finances, traduction gestion du marketing, traduction étude de marché, guides, traduction manuels, traduction technologie d'information, traduction informatique, traduction électronique, traduction télécommunication, translation documents, French translator, translators, technical translator, technical translators, English translation, estimate translation, quote translation, translator, translation French into English, translation English into French, translation Spanish into French, translation French into Spanish, translation Swedish into French, translation French into Swedish, translator France, French translation, French translator, Europe translation, European translation, web site translation, translation Internet site, marketing translation, financial translation, financial translator, models translation, model translation, machine translation, apparatus translation, device translation, industrial translation, industry translation, industrial translator, data-processing translation, software translation, translation manual, instruction manual translation, instruction manuals translation, diplomas translation, native French speaker, freelance translator, Swedish, Chemistry translation, Business translation, commerce translation, e-commerce translation, Computers translation, Systems translation, Networks translation, Software translation, Hardware translation, Economics translation, Finance translation, Marketing Management translation, Market Research translation, Medicine, Guides translation, Manuals translation, Technical translation, Medicine translation, IT translation, Information technology translation, Electronics translation, Telecommunication translation, Contracts translation, Copyediting, Copywriting, Language services, Localisation, Proofreading, translation services, languagesevices, Technical, translations, Translation from Swedish, copywriter, translation into french, translation into eu languages, language services, financial translations, translations of websites, translation of annual reports, nordic languages, scandinavian languages, editing, text editing, medical texts, engineering, pharmaceutical, Juridiska översättningar, Lokalisering, Norska översättningar, Redigering av texter, översättningstjänster, språktjänster, Språköversättning, copyöversättningar, finansiell översättning, språk översättningar, svenska översättningar, översättning till eu språk, översättning av manualer översättning av webbplatser, översättning av websidor, översättning av årsrapporteröversättning av årsrapporter från nordiska språken, översättning från nordiska språk, översättningar till eu språk, översättningar av hemsidor, översättningar av manualer, översättningar av webbplatser, översättningar av websidor, översättningar av årsrapporter, översättningar av årsrapporter från nordiska språken, översättningar svenska franska, översättningar från nordiska språk, översättningar årsrapporter, översättning av dokument, översättning av programvara, översättning av webbplatser, Korrekturläsning, Språkgranskning, Translations, tekniska översättningar, , textredigering, Översättning, Översättningar, årsrapport översättningar, översättning av årsrapporter, översättning av årsrapporter från nordiska språk, översättning till franska, översättning från svenska




Profile last updated
Nov 30, 2020



More translators and interpreters: Swedish to French - English to French - German to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search