Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Availability today:
Available

July 2018
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Atsuko Kodera-fredericks
General translation (non technical)

London, England, United Kingdom
Local time: 01:01 BST (GMT+1)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaTourism & Travel
Printing & PublishingAdvertising / Public Relations
Marketing / Market Research
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (DOC), Japanese (DOC)
Bio

I am a Japanese national with a British husband with permanent UK residency. I have lived in London for more than 25 years and spent
part of my childhood in Australia, so I can speak and write English with
confidence as well as being fluent in Japanese. 

For many years I have worked
on translating articles and documents as part of different jobs in publishing
(JAL and Virgin Atlantic in-flight magazines), as well as PA/office work
(tenancy agreements, insurance documents etc) I  worked for a Market-cast in 2012 ,
translating the film trailer and questionnaires back from Japanese audiences.
  I completed a
three-month
 translation course at RM Europe Ltd in 2011. This included
on-the-job training in the form of a 20-minute interview with Michael Fassbender
about the film Prometheus
.

I have recently worked for Deloitte London as a business document  translator for 4 months (J to E). Also worked for 2 big projects  for Trans-live Global including staff manual for Godiva chocolatie)

Also worked  last year with Mintel translating Japanese consumer products (J to E), ComRes preparing interview questions for a wheat specialist and summarized response from J to E.

As an interpreter, have done home visits with a social worker to help Japanese client.

Keywords: Japanese, general, localization, manuals, business


Profile last updated
Jul 9



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search