Working languages:
English to German
German to English
German (monolingual)

Imke Dröscher Dolmetschdienste
25 ys in health care & automotive sector

Stuttgart, Baden-Württemberg, Germany
Local time: 03:31 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Account type Freelancer and outsourcer
Services Interpreting, Voiceover (dubbing), Project management, Vendor management, Operations management, Editing/proofreading, Transcreation, Translation, Training, Copywriting, Subtitling, MT post-editing
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksComputers: Software
Construction / Civil EngineeringMedical: Health Care
Electronics / Elect EngEnergy / Power Generation
Engineering (general)Engineering: Industrial
Telecom(munications)Transport / Transportation / Shipping

Experience Years of translation experience: 26. Registered at Jul 2018. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to German (Dipl.-Dolm.)
English to German (Saarland University)
German to English (Dipl.´-Dolm. (Equivalent to M.A.))
German to English (Saarland University)
English (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)

Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
  • Driven conference interpreter (aiic) and translator for English, French and German with over 25 years of experience as project and interface Manager of translation, editing,
    text and terminology projects for the
    medical devices, pharmaceutical and
    automotive industries. Experienced and competent in managing large teams.
  • Flagship assignments as project leader include managing
    cross-functional teams in international product launches, mission-critical terminology,
    standardization and trouble-shooting projects for corporate business
    excellence, internal and external communication departments. Use of different
    time zones in time-critical troubleshooting projects.
  • Lead Systems Auditor for EN ISO 13485:2012, IRCA
    qualified and Clinical Research Associate (ICH GCP, GMP). ,
    Comfortable with rigorously applying industry
    regulations and mitigating risks through risk management.
  • Project
    management further training by GPM (Level D) and PMI.
  • German
    native speaker with fluent English (second language/excellent). Very advanced French
    with the ability to raise it to fluency again. Fair Spanish Level A2+/B (good listening
    and reading comprehension).
  • Leadership experience includes managing one
    Bundestag and two local election campaigns, including the recruitment and
    motivation of 40+ volunteers.
  • Proven track record in quality management of
    clinical trials.
  • Focused transparent communication with stakeholders
    and on clearly defining interfaces, thus preventing costly misunderstandings. Comfortable
    interacting with all levels of an organization.
  • Excellent track record in training and coaching
    fellow employees, staff and students.

Keywords: simultaneous interpreting, Simultandolmetschen, Fachübersetzungen, Medizinprodukte, Klinische Studien, clinical trials, German, English, French, Interpreting Team Recruiting, project management, Dolmetschteams, Englisch, Französisch, Deutsch, Interface Management, Hoch- und Tiefbau, civil engineering, consultant interpreter, aiic, BDÜ

Profile last updated
Jul 23, 2019

More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search