I have easiness in learning new idioms. I am a native Portuguese speaker completing a Master´s in Human Rights entirely thought in English, the language in which I also have three Certificates of proficiency. I have studied French for two and a half years and I lived in Lyon (France) for three months in 2014/2015, aiming to achieve an intermediate level of proficiency. I also have taken Spanish classes during High School and traveled to many Spanish speaking countries, always managing to communicate, once it is a similar idiom to Portuguese. This broad language experience may be of great value for the work in translation of documents, and all the necessary work related to international communication.