Member since Jun '19

Working languages:
English to French
French (monolingual)

Christelle Davis
Expertise Passion Client satisfaction

Toronto, Ontario, Canada
Local time: 02:46 EST (GMT-5)

Native in: French (Variants: Standard-France, Canadian) Native in French
  • Send message through ProZ.com
What Christelle Davis is working on
info
Oct 17 (posted via ProZ.com):  Translating 2 books for children - English to French ...more, + 1 other entry »
Total word count: 0

User message
“Without translation, we would be living in provinces bordering on silence.” George Steiner
Account type Translation student, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
University Université de Québec à Trois-Rivières. Département de langues modernes et de traduction
Year of study
Area of interest linguistics
Study type
Student organization Organization name: Post Graduate diploma in Translation, Website: https://www.uqtr.ca/informationgenerale/english.shtml, Role: Student
Expertise
Specializes in:
Environment & EcologyEnergy / Power Generation
Forestry / Wood / TimberAgriculture
Law (general)Government / Politics
Marketing / Market ResearchBusiness/Commerce (general)
Education / PedagogyPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Jul 2018. Became a member: Jun 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Sketch Engine
Professional practices Christelle Davis endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

You need a Qualified French mother tongue Translator?

Contact me at davis.christelle@gmail.com or by Skype at mtp.christelle

zcxeawrqaxx1lzuxsd1b.png














            I have provided linguistic services such as environmental translation over the last 4 years(English to French from Québec and French from France).

            I adhered to the Code of Ethics of the Ordre des Traducteurs, Terminologues et Interprètes Agréés from Québec.Your data and documents are kept secure and confidential throughout the whole process.

            This is the job I love doing so I’m pleased to go the extra mile to ensure that Francophone have the same experience than Anglophone by reading the text: style and tone are preserved while conveying the exact message in a highly easy readable manner.

             I look forward to helping you reach a wider audience and succeed!



Profile last updated
Oct 18



More translators and interpreters: English to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search