Working languages:
German to English
Portuguese to English
English (monolingual)

Stuart Dunlop
Award-Winning Translator and Copywriter

Manchester, England, United Kingdom
Local time: 21:24 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Copywriting, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng
IT (Information Technology)Medical: Cardiology
Transport / Transportation / ShippingManufacturing
Medical: DentistryMedical: Pharmaceuticals
Medical (general)Internet, e-Commerce

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Manchester
Experience Years of experience: 6. Registered at ProZ.com: Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, MateCat, memoQ, STAR Transit, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (DOCX)
Bio

I am a First-Class Master's Graduate of Translation and Interpreting Studies at the University of Manchester. I offer freelance translation in the German-English and Portuguese-English combinations, specialising in academic texts and scientific and medical documents. Acquiring experience during my studies at the University of Manchester since 2017, I have handled several texts from various clients based in locations such as Berlin, Bamberg, Edinburgh and Manchester. Text subjects have included automotive manuals and B2B technical information, GDPR, medical research analyses, surgical reports and, most recently, an academic article on literary dissenters in the German Democratic Republic, whose source and target texts may be found on this website. I have also proof-read several texts on these subjects and marketing products, offering my services to various clients.


I have also completed the SDL Certificate in Post-Editing, meaning that I am available for any post-editing tasks provided by clients.


I have a strong knowledge of the following CAT tools: Trados Studio 2017, MemoQ, Across, STAR Transit. I have also conducted research into various open-source tools, predominantly MateCAT, with an intention of assessing their opportunities to improve in the professional field. I have also attained acclaim for my non-professional translations, as the winner of the 2017 Wiener Library Award for Translation, a special category of the Oxford German Olympiad. I am also an avid writer of articles and fiction, using this information and research to fuel my professional work.

Keywords: german, portuguese, science, technology, patents, marketing


Profile last updated
Dec 13, 2019



More translators and interpreters: German to English - Portuguese to English   More language pairs