Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Mário de Seabra Coelho
Award-winning - Marketing & Fashion

Portugal
Local time: 00:05 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMedical: Pharmaceuticals
Cinema, Film, TV, DramaMedical (general)
Games / Video Games / Gaming / CasinoGovernment / Politics
NutritionJournalism
Business/Commerce (general)Advertising / Public Relations

Rates

Translation education Master's degree - Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
Experience Registered at ProZ.com: Jul 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade de Coimbra)
Portuguese to English (Universidade de Coimbra)
Portuguese (Universidade de Coimbra)
English (Universidade de Coimbra)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Bio

Award-winning
translator with a strong writing background. I excel in delivering clean
translations written in a natural, concise style. Experience working in a wide
range of fields. Please find a selection of my experience below:

Translation

- Translation of speech between Portuguese President
Marcelo Rebelo de Sousa and Spanish Prime-Minister Mariano Rajoy, for the VIII
University of Salamanca Centennial. Pairs: ES-PT.

- Translation & localisation for movie industry
and TV: marketing surveys for Disney & Warner Bros, documentaries and
reality shows for Portuguese TV channels RTP and SIC Radical (notable example:
Naomi Klein’s ‘This Changes Everything’). Pairs: EN-PT/PT-EN.

- Architectural translation for Casa da Arquitectura
(House of Architecture). Notable example: the acclaimed exhibition Infinite
Span – 90 Years of Brazilian Architecture. Pairs: EN-PT/ES-PT/PT-EN.

- Pharmaceutical translation for translation agency
GoGlobal and pharmaceutical company BluePharma. Pairs: EN-PT.

Transcreation

- Vast experience in the Fashion industry, working
with clients such as Vans and Timberland. I transcreated both product
descriptions and marketing content. Notable example: Timberland’s ‘Plant the
Change’ campaign. Pairs: EN-PT.

- Social media content, mainly
Facebook and Instagram marketing posts for food products. Pairs: ES-PT.

Writing

- Multiple fiction books edited for Portuguese
publishers Imaginauta and Editorial Divergência, as well content writing for
their social media platforms and product descriptions. Language: PT.

- Extensive ghostwriting experience for multiple
international clients, mainly fiction writing and plot development (work under
NDA). Language: EN.

- Content writing in the tourism industry, mainly social
media posts and hotel guides. Notable client: Trivago. Language: EN and PT.

Publications


Professional
sales in English:
Men
Who Shit (Solarcide); Three Nights of
the Half-Gent (Strange Horizons); All
My Nightmares Are Named Heather
(Pseudopod);

Professional sales in Portuguese: Bastet (Proxy, Editorial
Divergência); Verum (Colecção Barbante - Imaginauta); Tabula Rasa (Na Sombra das Palavras - Imaginauta)

Keywords: portuguese, english, spanish, technology, futurism, literature, creative writing, fiction, science, pharmaceuticals. See more.portuguese, english, spanish, technology, futurism, literature, creative writing, fiction, science, pharmaceuticals, cinema, video games, proofreading, editing. See less.


Profile last updated
Jun 30, 2020