Working languages:
French to Japanese
Italian to Japanese
English to Japanese

Nao ABE
freelance - traductrice 翻訳業/ kuri...

Shiki, Saitama, Japan
Local time: 19:55 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
LinguisticsMusic
Education / PedagogyGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Government / PoliticsInternational Org/Dev/Coop
Tourism & TravelCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - Sophia University
Experience Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Bio

A
multi-skilled, reliable
and
talented translator with a proven ability to translate written documents from a
source language
to
a target language. Wide experience in proofreading
and editing services. 4 years
of experience as a
n Administrator at the Japan
Foundation, half year of experience as a Treasurer at the Franco-Japanese
cultural centre and over 5 years of
experience as a Freelance Translator and Proofreader.
Based in
Saitama, Japan.


Professional Experience as a Translator

  
Paris Conservatory – Internal Regulations (Translation, French to Japanese)

  
Le Cordon Bleu Paris – Internal Regulations (Translation, French to
Japanese)

  
Ducasse Education – Internal Regulations (Translation, French to
Japanese)

  
Other Internal Regulations, Brochures, Registration forms,
Medical Forms, Reports and Letters of around 30 schools and institutes in
France, Switzerland and Italy (Translation, French to Japanese, English to
Japanese and Italian to Japanese) (3 years – ongoing)

  
Marguerite in Paris – Guide of Paris :Restaurants, Cafes, Beauty,
Hotels etc. (Translation, French to Japanese) (3 years)

  
Association for The
Japan Cultural Institute in Paris – Presentation at the French Chamber of
Commerce and Industry in Japan (Translation and Interpretation, French to
Japanese / Japanese to French)

  
Japan International
Contents Festival at Kyoto- Website (Translation, Japanese to French)

  
Resumes and
Motivation letters of around 100 Japanese students and employees for visa
application to French Embassy in Tokyo (Translation, Japanese to French) (3
years – ongoing)

  
Toyoko Inn – a Famous
Japanese Hotel Group Website and Internal Regulations (Proofreading, Japanese
to French and French to English) (6 months)

  
Illustration
instruction videos (MTPE Proofreading, Japanese to French) (2 months - ongoing)

  
Attestations (Translation,
Japanese to French / Proofreading, French to English) (3 years – ongoing)

  
Business Letters (Translation,
Japanese to French and French to Japanese) (3 years – ongoing)

  
Cycling Instruction
Manual (Editing, English to Japanese)

  
L’Occitane – Event
Scenario at Tokyo (Editing, Japanese to French)



Profile last updated
Oct 17






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search