Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation - English On the weekends, Taipei Station immediately becomes a gathering place for international workers. When I see Indonesian workers changing into their Batik, I remember when I was sent to Jakarta thirty years ago where I also bought two sets of them. That was when I first integrated with Indonesian culture.
I chose a simple, light-colored pattern and was very satisfied with the refreshing feel of the Batik cloth. The only regret I have is that I haven’t had a chance to wear them and show them off after since I bought them.
At that time, the Taiwan-Indonesian trade market was more robust. We were a company with many customers, and sometimes had to pick up clients at the airport two or three times a week. Before long, in order to cope with the need, China Airlines flight routes were changed to include direct flights to Taipei, but it didn’t arrive until 8pm. Then I knew my opportunity has come, just in time to get off work, go home, refresh myself and put on the Batik to pick them up at the airport.
Maybe it was because my skin was lighter than the locals at the time, so wearing Batik was really attention-grabbing for me. People would purposely look back and smile at me. Then, one day I noticed that there was a beautiful policewoman at the entrance hall who would often look at me and smile. I couldn’t be rude, so I nodded back courteously. After a long time, every time I arrived, I saw that she almost laughed directly at me and sometimes smiled very brightly. The female colleague next to her would push her and encourage her to speak to me.
Finally one day, as soon as I entered the arrival hall, I saw her walking straight towards me and I could feel her face still reddish. My heart thumped, but I immediately warned myself that being sent to Indonesia was a rare experience, and it was not for me to find romance. I had a beautiful wife and an adorable son at home, so these things were not to be considered.
The policewoman approached me and said to me politely: "Sir". “Wow” I thought to myself, “she could speak Chinese”. She came up close to me and said softly: "When you come to the airport, can you please not wear pajamas?"
Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Aug 2018.
I am a native English and Chinese speaker from South Africa, currently finishing a BA program in Taiwan. I am expecting to receive my diploma in September, and have several years of experience with English teaching and translation.