Working languages:
English to Spanish

Manuel Bas y Mansilla
Linguistics, IT

Amsterdam, Noord-Holland, Netherlands

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Argentine, Rioplatense, Latin American, Uruguayan) Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Manuel Bas y Mansilla is working on
info
Feb 15 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to ESL project, Disability awareness, 234 words for Translators without Borders I used TWB (MateCat). Inclusive practices for disabled football supporte ...more, + 2 other entries »
Total word count: 10102

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Electronics / Elect Eng
LinguisticsPoetry & Literature
Cinema, Film, TV, DramaGovernment / Politics
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Tourism & Travel
Computers (general)Media / Multimedia

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 10,102
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 234, Questions answered: 127
Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Translation education Other - Cardiff University
Experience Years of translation experience: 1. Registered at ProZ.com: Sep 2018.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Nacional de Buenos Aires)
Memberships Translators Without Borders (Traducteurs Sans Frontières), TED
Software Adobe Acrobat, Aegisub, Amara, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe InDesign, Express Scribe, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Workshop, Wordfast
Professional practices Manuel Bas y Mansilla endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

I'm an experienced English>Spanish translator and subtitler, seasoned in bilingual environments.
I have a background in IT, though I take an interest in diverse fields and I'm constantly looking to expand my knowledge. Meticulous and dependable, I perfected my skills when living abroad.

As a Linguistics student, I have benefited from the opportunity to analyze literary, journalistic, and academic texts from a systemic POV; moreover, it has trained me to proofread in a more precise way.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 242
PRO-level pts: 234


Top languages (PRO)
English to Spanish222
Spanish to English12
Top general fields (PRO)
Other76
Tech/Engineering66
Bus/Financial56
Art/Literary12
Medical8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Other24
Transport / Transportation / Shipping20
Education / Pedagogy16
Mining & Minerals / Gems12
Psychology12
SAP12
Telecom(munications)8
Pts in 28 more flds >

See all points earned >
Keywords: electronic, technical, linguistics, IT, software, sociolinguistics, text linguistics, discourse, film, literature, hardware, PCB, motor, electric, circuit, IC, neurolinguistic,


Profile last updated
Jan 27



More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search