Working languages: English to Greek German to Greek Spanish to Greek Greek to English Greek (monolingual)
Athanasia Eleni Tsafa Technical, IT translations, subtitles
Local time: 07:59 EET (GMT+2) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter, Verified member This person has a SecurePRO™ card. View now.
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Translation, Subtitling, Editing/proofreading, Transcription, MT post-editing, Software localization
Specializes in: Internet, e-Commerce Cinema, Film, TV, Drama Cooking / Culinary Education / Pedagogy Computers: Hardware Computers: Systems, Networks IT (Information Technology) Media / Multimedia Manufacturing Law: Contract(s)
Also works in: Law: Patents, Trademarks, Copyright Law (general) Patents Accounting Finance (general) Economics Insurance Retail Law: Taxation & Customs Transport / Transportation / Shipping Advertising / Public Relations Marketing / Market Research Printing & Publishing Tourism & Travel Food & Drink Games / Video Games / Gaming / Casino Engineering: Industrial Computers: Software General / Conversation / Greetings / Letters Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Metallurgy / Casting Music Other Sports / Fitness / Recreation Slang Names (personal, company) Idioms / Maxims / Sayings Journalism
Spanish to Greek - Standard rate: 0.60 EUR per word / 20 EUR per hour
Greek to English - Standard rate: 0.50 EUR per word / 20 EUR per hour Greek - Standard rate: 0.30 EUR per word / 20 EUR per hour EUR Wire transfer Graduate diploma - Open university of Patras Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2018. Became a member: May 2019. N/A N/A N/A Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, SDL Online Translation Editor, SDL TRADOS, SDLX, Smartcat, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Translation Workspace, Wordfast CV available upon request
My name is Eleni and I'm Greek.
I have more than
20 years of experience in translations of documents, manuals, websites, articles, as well as subtitling TV shows and movies.
My native language is Greek, I'm also fluent in English and proficient in both German and Spanish.
My main fields are, Tech, Legal, IT, Medical with close to 500.000 words translated in those fields only, as well as subtitling of about 500 hours of content.
I own Trados 2021 and do most of my projects there but and I've also worked with memoQ 8.1, Memsource, Passolo and cloud-based software like SmartCat and Wordfast.
My current clientele includes companies like: Bohemian Dragomans, ProLangua, Pactera, Lionbridge and ZOO Digital.
Keywords: Greek, English, German, subtitles, entertainment, localization, law, technical, IT.
Profile last updated Sep 11, 2020