Working languages: English to Chinese
Lifeng Li 5 years experience in AVT and subtitling
Dali, Yunnan, China
Local time: 07:35 CST (GMT+8) Native in
Feedback from clients and colleagues on Willingness to Work Again No feedback collected
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. Subtitling, Translation, Editing/proofreading
Specializes in: Cinema, Film, TV, Drama Games / Video Games / Gaming / Casino Computers (general) Media / Multimedia
English to Chinese - Rates: 0.03 - 0.10 USD per word / 30 - 45 USD per hour
Visa, MasterCard, Wire transfer, Payoneer | Send a payment Years of translation experience: 5. Registered at ProZ.com: Dec 2018. N/A N/A N/A Subtitling tandems - All languages into EN/ES Aegisub, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Premiere, Subtitle Edit, Subtitle Workshop https://medium.com/@clo1980 Please visit https://medium.com/@clo1980 for my CV.
5 years experience in audiovisual translation and subtitling industry for film and TV. Specialize in time coding/spotting of subtitles, can do time coding in three languages: Chinese, English, and Japanese. Have a work background in the audio post-production industry.
https://medium.com/@clo1980 for more details.
Keywords: English, Chinese, subtitle, timing, spotting, timecode, film, TV, audiovisual, translation
Profile last updated Apr 19