Member since Jan '19

Working languages:
English to Portuguese
Italian to Portuguese

Luciano de Siqueira Pimentel
EN or ITA — PT(BR) Translator

Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brazil
Local time: 17:30 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoCinema, Film, TV, Drama
Poetry & LiteratureJournalism
Media / Multimedia
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - UFRGS
Experience Years of translation experience: 1. Registered at Dec 2018. Became a member: Jan 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Italian to Portuguese (Universidade Federal do Rio Grande do Sul)
Memberships ABRATES
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, Subtitle Workshop
CV/Resume CV available upon request

Personal Profile:

I have got my bachelor's degree in Translation in march, 2018, at one of the top-notch universities in Brazil, UFRGS (Universidade Federal do Rio Grande do Sul). During my college years, I translated into Brazilian Portuguese legal documents, academic articles, essays, manuals, short stories, and a myriad of samples from various text types. At the same time, I provided translation services from English, Italian, and Spanish to my native language, Brazilian Portuguese. I am a versatile translator, meaning that I can work effectively in technical fields as well as in literary ones, mainly because I have a rigorous research methodology and highly detail-oriented proofreading skills.

About me:

I am from Porto Alegre, the capital of the southernmost State in Brazil. I am 27 years old, and writing is a primary imperative of mine, which adds to my skills as a translator and a proofreader. Before I entered the translation world, I was already familiar with that kind of practice. When I was a child, my oldest brother used to translate the subtitles from the games he played on our beloved PlayStation 1 so I could follow the stories while he played them. In my teenage years, watching movies, series, interviews, and a lot of NBA basketball made learning the English language a natural experience. All of a sudden I could not only read the subtitles from the games my brother used to play, but also whole books written in English. So translation and I go a long way back, but now we are tied together in a professional way.

Keywords: Portuguese, Brazil, Brazilian, localization, software, games, gaming, literature, literary, translator, translation, proofreading, poetry, short fiction, short story, novel, Italian, editing

Profile last updated
Mar 16

More translators and interpreters: English to Portuguese - Italian to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search