Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian to English

Fabiana Franco
ENG-SPA-ITA NAATI Certified Translator

Australia
Local time: 21:03 AEDT (GMT+11)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Fabiana Franco is working on
info
Jul 30, 2020 (posted via ProZ.com):  Just finished a social services department letter for participant in supported disability accomodation, English to Italian, 1451 words, for government agency. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Software localization, Training, Language instruction, Native speaker conversation, Translation, Interpreting, Subtitling, Editing/proofreading, Transcreation, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
PsychologyMedical: Cardiology
Medical: InstrumentsLaw (general)
Poetry & LiteratureInternational Org/Dev/Coop
Medical: DentistryLaw: Contract(s)


Rates
English to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word
Spanish to Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word
Italian to English - Standard rate: 0.08 EUR per word
Italian to Spanish - Standard rate: 0.08 EUR per word
Italian - Standard rate: 0.08 EUR per word

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 11
Translation education Master's degree - Monash University
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jan 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (Monash University - Faculty of Arts. School of Languages, Cultures and Linguistics)
Spanish to Italian (Libera Università di Lingue e Comunicazion (previously Istituto Universitario di Lingue Moderne))
Memberships AUSIT
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

English & Spanish > Italian Qualified Translator 

www.fabianafrancointerpreting.com 


I am a native Italian qualified translator and conference interpreter working with English and Spanish. I am an Ordinary Member of the Australian Institute of Interpreter and Translators (AUSIT).  


Services 

  • Translation and Transcreation 
  • Interpreting 
  • Subtitling 
  • Editing and Proofreading 


Expertise 

  • Tourism and Marketing 
  • Medicine and Life Science 
  • International Law
  • Beauty and Cosmetics 
  • Comics
  • Finance 
  • Apps and Websites 


Key Qualifications 

  • BA in Interpreting and Communication (110/110) (International University of Languages and Media, Milan)
  • MA in Interpreting and Translation Studies (High Distinction average) (Monash University, Melbourne) 
  • Certificate of Introduction to Internationalization and Localization (University of Washington, edX)


CAT Tools 

  • Trados Studios 
  • Wordfast 
  • MemoQ 
  • Google Translator Toolkit (GTT)


[CV and Rates available upon request]



Profile last updated
Jun 12, 2020