1. Translation work history
Translated IT documents while working as a UI programmer in SW company for 1 year and 2 months (including SW user manual, license polity, AR study paper and etc).
Worked as in-house translator for international chemical company for 11months (interpreted and translated for operation training, machine installation, trouble shooting, and etc).
Worked in various business projects (including data center construction and software traisning) as a translator, interpreter and communicator for few years.
Translated trade documents (invoice, packaging documents and so on).
2. Expertise in IT (studid in Univ and quitted)
- Knowledge in overall computer engineering: understand basic concepts of all the major fields of the computer (digital logic, compiler, computer organization, database, network and etc).
- main subject : understand well system software (assembly), data communication, computer organization, and android programming.
- Language : java> assembly > c > vhdl
- tools & os : eclipse, android studio, unity, linux (unix)
- most familiar framework : Android Studio (I personally published one android app on the google market), Unity3D
3. Expertise in other area
- Korea Law (majored) : I have a bachelor degree and translated some legal documents (contracts, NDA)
- Trade : I know basic concepts and terms
- Physics & Economics : I enjoyed studing it and understand general concepts but don't know much about it.