Member since Sep '19

Working languages:
German to Italian
English to Italian

Brunella Paciulli
Over 10 years experience

Local time: 22:29 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
  • Send message through MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Cosmetics, BeautyMedia / Multimedia
Medical (general)Law: Contract(s)
Law (general)Economics
Environment & EcologyManagement
Science (general)Accounting

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 13
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - UNILE
Experience Years of experience: 13. Registered at Feb 2019. Became a member: Sep 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Italian (Università degli Studi di Bari)
German (Università degli Studi di Bari, verified)
English (Università degli Studi di Bari, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Brunella Paciulli endorses's Professional Guidelines.

I have broad experience in a great number of
specialist sectors,
developed over more than 10 years of intense activity as in-house
proof-reader and translator. In particular, the constant flow of proofreading
work has given me the ability to build up a solid “understanding of error”, i.e.
a profound comprehension of the mechanisms which most frequently lead to poor
interpretation of thought in the foreign language, and therefore a fundamental
stratagem for avoiding them. When translating, this strong body of experience allows
me to work with logic, consistency, clarity and precision, which for me are
basic requirements from the point of view of both content and form.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 35
PRO-level pts: 31

Top languages (PRO)
German to Italian23
English to Italian4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)4
IT (Information Technology)4
Construction / Civil Engineering4
Engineering (general)4
Furniture / Household Appliances4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Pts in 1 more fld >

See all points earned >
Keywords: german, english, translation, translating, IT, banking, software, insurance, marketing, telecommunications, CVs, contracts, economics, cosmetics, multimedia, investment, food, surveying, advertising, tourism, journalism, publishing, retail, internet, ecommerce, proofreading, editing

Profile last updated
Jan 28, 2020

More translators and interpreters: German to Italian - English to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search