Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

November 2019

Felipe Tomasi
IT, MKT, Med and Government translator

Brasília, DF, Brazil
Local time: 11:04 BRST (GMT-2)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(6 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information


Graduated in Translation from the University of Brasília in 2014, I have worked for a couple of years in the public sector, including the Federal Senate Translation and Interpretation Service, the FIFA Broadcast Service Team, the University of Brasília and the Ministry of Foreign Affairs of Bangladesh.

Since 2019 I have been providing freelance translation, MT post-editing, editing, proofreading, localization, transcription and copywriting. I am also undertaking a postgraduate course in Specialized English Translation from University Estácio de Sá.


  • 2019 - present: freelance translator for public and private sector, translation agencies and direct clients. 
    Translation of texts in the areas of IT, marketing and life sciences. I also have experience in government/politics, technical/engineering, culinary/cooking, sports, journalism and social sciences.

  • 2019 - present: Embassy News (communication vehicle for embassies and international organizations). Translation from Portuguese into English of news items at website

  • 2018 - present: Unbabel Translation Community. Translation from English into Portuguese to feed Unbabel's platform "Translation as a Service". The website is:

  • 2014 - 2018: Ministry of Foreign Affairs of Bangladesh. Protocol assistant for the Embassy of Bangladesh in Brasília. Translation of texts on general topics. Consular and HR support services.

  • 2012 - 2014: Brazilian Federal Senate Translation and Interpretation Service. Internship translator of texts on general and government/politics topics.


  • 2019 - present: postgraduate course in Specialized English Translation from University Estácio de Sá. Topics include: Technical Translation (IT, Life Sciences, culinary/cooking, engineering, etc.), Audiovisual Translation and Translation and New Technologies.

  • 2019 - present: specialization translation course from Brasillis Institute. Topics include: translation of texts on medicine (cardiology, dermatology, endocrinology, pediatrics, pharmacology, surgical instruments, etc.), IT and localization (textbooks on softwares and manuals). Website:

  • 2017 - 2018: Government exam course - preparation for the Legislative Chamber of the Federal District exam, which took place in September/2018. Topics included: Constitutional Law, Administrative Law, Legislative Chamber of the Federal District Bylaws, Parliamentary Writing, etc.

  • 2010 - 2014: B.A. in Translation from the University of Brasília. Topics included: Linguistics, Latin, Translation Theories and Translation Practices (General/Literary/Scientific).


  • 2014: University of Brasília - English Without Borders Program. Internship at the English Without Borders Program (ISF) from August 2014 to October 2014. I was in charge of giving support to teachers of the Program.

  • 2014: FIFA Broadcast Service Team/ HBS. Internship at the FIFA Broadcast Service Team at the 2014 FIFA World Cup hosted in Brazil from June/14 to July/14. I was in charge of giving support to the FIFA TV Venue Manager and performing post-match activities at the Press Conferences and Mixed Zone.

  • 2013-2014: University of Brasília - Special Needs Support Program. Tutor at the Special Needs Support Program (PPNE). I was in charge of tutoring a fellow translator with special needs.


  • Study of Languages
  • Technology
  • Culinary and Health
  • Dance and Music
  • Literature and Reading 
  • Travel
  • Sports and Fitness


  • Portuguese: native
  • English: fluent
    Certification: ECCE Michigan (2010)
  • Spanish: intermediate
  • French: pre-intermediate

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 20
(All PRO level)

Top languages (PRO)
Portuguese to English12
English to Portuguese8
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Computers (general)4
Cooking / Culinary4
Sports / Fitness / Recreation4

See all points earned >
Keywords: translation, portuguese, english, spanish, editing, proofreading, computers, technology, software, textile, nutrition, sports, health, psychology, journalism, medical

Profile last updated
Nov 20

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search