Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Jose Mahfoud
MD-Clinical Trial/Regulatory Documents

United States
Local time: 06:10 EST (GMT-5)

Native in: Spanish (Variants: Standard-Spain, Canarian, Latin American, Dominican, Puerto Rican) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
  Display standardized information
Bio

For over 14 years I
have translated clinical and regulatory documents in the area of
clinical trials. My area of expertise comprises all clinical trial
development phases, especially in, but not limited to, Pharmaceutical
Research in Dermatology. For 5 years I worked in the direct
conduction of clinical trials in USA.

My background in
medicine (conventional and alternative), and having trained and
practiced medicine both in Latin America and the United States
provide me with valuable skills.

Some pharmaceutical
companies I have worked with are: Novartis, GSK, Amgen, Thesan, Teva,
Glenmark, Amneal, Perrigo, Novan, DermBiont, etc.


Also, I have ample
experience in graphic design and image
editing
, for which I use software such as render manipulation and
vector tools (Adobe PS, GIMP, InkScape, etc). This allows me to
easily work with documents that contain rendered images + text.

Keywords: Spanish, medical, research, pharmaceutical, pharma, irb, protocol, report, summary, drugs, science, laboratory, document, content, ind, fda, assessment


Profile last updated
Oct 3



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search