Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Pedro Baptista
Languages & International Relations, BA.

Local time: 22:27 AZOST (GMT+0)

Native in: Portuguese (Variant: European/Portugal) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Pedro Baptista is working on
May 17, 2019 (posted via Translators without Borders):  I finished an ENG to POR project, 1632 words for Translators without Borders I used MateCAT. E-Cubed Research - INEE ...more »
Total word count: 1632

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcription
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Military / DefenseGovernment / Politics
International Org/Dev/CoopAgriculture
FisheriesEnvironment & Ecology
Livestock / Animal HusbandryAdvertising / Public Relations

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 4,539
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Translation education Bachelor's degree - University of Porto
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Apr 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat
I am a native Portuguese speaker with bilingual proficiency in English.

✅ Degree in Languages and International Relations + Translation
(subjects included, for example, English, German, Translation [from and to English], International Organizations, Law & Economics, Intercultural Communication and Technics of Oral & Written Communication).

✅ Currently undergoing an internship in the Government of the Azores, responsible for European Affairs
(responsible for most Translation and Proofreading duties that we are assigned and that are shared within the European Union and its members).

✅ Used to working under stress, with tight deadlines and with little to no room for mistakes. I am also used (and will work hard) to match the client's needs and to make all desired modifications and customizations.

✅ Volunteer translator at Translators Without Borders and at the International Humanity Foundation

For past employment (such as Portuguese Lead Translator @ Topface) and other information, please feel free to stop by my LinkedIn at pedro-batista- or to check my CV (last updated - 30/12/2018).

Profile last updated
Apr 24, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search