Member since May '19

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:

December 2020

Bruno Santos
Game localization expert

Salvador, Bahia, Brazil
Local time: 08:33 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
(4 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Bruno Santos is working on
Oct 14 (posted via  I am proofreading mobile app descriptions with great focus on SEO practices. ...more, + 11 other entries »
Total word count: 209312

  Display standardized information

                                                                      Do you need to reach out to a wider audience that includes Portuguese speaking gamers?


I am a Brazilian translator and video game localizer with 9 years of experience performing translations from English to Brazilian Portuguese. I am specialized in software, website, app and game localization, notably in projects that demand creative translation solutions. My services include translation, game localization, LQA (linguistic quality assurance), game testing and proofreading.

I help global companies and developers with the localization into Portuguese of games and apps. I can translate your game in a natural fashion, having in mind your game’s soul, so Portuguese speaking gamers can enjoy the original experience while feeling at home with the language.

Your game surely aims at being remarkable – and it can benefit from its future growing communities. For that, it is essential to count with an attractive, highly contextual and fluid language: the keywords for my translation skills.

25 years as a passionate player, formal training and professional experience brought me solid awareness when it comes to rendering translations that are culturally accurate. Directly and indirectly, I have worked for indie developers and a major Japanese company in the video game industry, having delivered several titles on PC (Steam) and mobile (Android and iPhone).

                                                                            Is your game about to be released? Here’s what I can do for you:

Besides localization, I also offer services suitable to the last stages of game production: LQA, testing and copywriting. 

LQA & game testing: as a seasoned LQA tester responsible for translation projects’ final touches, I have over 400 hours testing language (Portuguese) and features in games and mobile applications on various platforms. This means that I am geared with detail-oriented attitudes to spot structural and contextual inadequacies, so as to offer the best possible final quality. Besides that, I can write concise bug reports (linguistic and technical) detailing causes, steps and suggested solutions, supported by screenshots and videos.

Copywriting: I can improve your game’s visibility online with an effective description to make it stand out in the Brazilian market. I have worked with the following game genres: action, adventure, shmups, survival, RPG, sports, shooters and fighting. Such experience helps me devise texts supported by keywords associated to your game’s genre and purpose.

                                                                                                                      CAT Tools




                                                                                         M.A. in Translation, 10 years of experience

The charisma of your game, product or software is vital to keep your business or campaign lit in the market, which is exactly what I provide with my services. Please contact me here or at for professional collaborations.

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 83
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Portuguese55
Portuguese to English28
Top general fields (PRO)
Pts in 1 more fld >
Top specific fields (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino23
Education / Pedagogy20
IT (Information Technology)8
Law (general)8
Food & Drink4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Transport / Transportation / Shipping4
Pts in 3 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Software localization1
Language pairs
English to Portuguese2
Specialty fields
Other fields
Keywords: English to Brazilian Portuguese translator, English to Portuguese translator, English to Brazilian Portuguese game translator, English to Portuguese game translator, English to Brazilian Portuguese game localizer, English to Portuguese game localizer, Brazilian Portuguese game localization, English to Portuguese game localization, Brazilian Portuguese game tester, game tester from Brazil, game tester from Brasil, mobile game translator from Brazil, English to Brazilian Portuguese mobile game translator, English to Brazilian Portuguese mobile game localization, English to Portuguese mobile game localization, English to Brazilian Portuguese mobile translator, English Brazilian Portuguese LQA, English to Brazilian Portuguese Localization Quality Assurance, Brazilian Portuguese QA, Brazilian Portuguese LQA, game localization expert from Brazil, game localizer from Brazil, English to Portuguese game localization expert, English to Portuguese web content translator, English to Brazilian Portuguese web content translator, English to Portuguese app translator, English to Brazilian Portuguese app translator, English to Portuguese app localization, English to Brazilian Portuguese app localization translation, literary translator, English to Brazilian Portuguese literary translator, translation from Brazilian Portuguese to English, texts from English to Brazilian Portuguese, translation from Portuguese to English, translation form English to Brazilian Portuguese, texts from English to Portuguese, game, game localization, localization, excellent proofreader, translation, QA, CafeTran Espresso, memoQ translator for games, CAT Tools, mobile game translator, EN to PT-BR translations.

Profile last updated
Dec 2

More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search