Member since Jun '19

Working languages:
English to Spanish
German to Spanish
French to Spanish

Hugo López Araiza Bravo
Native speaker and creative writer.

Ciudad de México, Distrito Federal, Mexico
Local time: 10:20 CST (GMT-6)

Native in: Spanish (Variants: Latin American, Mexican) Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(4 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Transcreation, Subtitling
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1
Blue Board entries made by this user  0 entries
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of experience: 5. Registered at Jun 2019. Became a member: Jun 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to Spanish (Colegio de México)
Memberships N/A
Software CafeTran Espresso
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity

Writer and translator, I was born in Mexico City. I studied Philosophy at the Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), and a Master in Translation at the Colegio de México (Colmex). I’ve wrtten the short story books Insfinitas cosas (Alfaguara, 2011), and Transfinitas cosas (Literalia, 2018); the rest of my work is available at I started my translation career through the 43rd Punto de Partida Contest, which I won with a text by Amélie Nothomb. From then on, I’ve translated several books for Penguin Random House and Planeta. My translation of Le Prix, Swiss Literature Award 2016, will come out this year at Abismos.

Keywords: translator, traductor

Profile last updated
Dec 17, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search