Member since Oct '19

Working languages:
Japanese to English

Charlie Lundy
Experienced Japanese>English translator

Victoria, British Columbia, Canada
Local time: 21:34 PDT (GMT-7)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Punctual, skilled, and hardworking Japanese to English translator/interpreter looking for freelance work!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Interpreting, Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoJournalism
Media / MultimediaMedical (general)
Business/Commerce (general)Finance (general)
Human ResourcesRetail
Internet, e-CommerceTourism & Travel

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Bachelor's degree - University of British Columbia
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Jun 2019. Became a member: Oct 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL TRADOS
CV/Resume English (DOCX)

Hello there! My name is Charlie Lundy, and I am an experienced Japanese-to-English translator who started off in the industry back in 2016. I have done freelance translation work in numerous fields, including tourism slogans/signs, English safety disaster safety guides, English garbage disposal guides, fliers for Tokyo Game Show, interviews with Japanese artists/architects for online magazines, and speeches at education-related events.

In addition to translation, I have dipped my toes in interpretation since 2018. I have worked at a couple of video game industry events, such as Tokyo Game Show 2018, where I acted as an interpreter for a British indie game studio, Cardboard Sword, helping their developers connect with Japanese publishers and showroom guests.

I currently work for All Correct Group Ltd., where I do English editing and linguistic quality assurance testing.

I have passed the two highest levels of the Japanese Language Proficiency Test (N1 and N2) and the second highest level of the Business Japanese Test. I can provide proof if necessary.

I am reliable, hardworking, and possess strong Japanese and English writing skills. I would love to help you translate tricky Japanese source text into fluid and dynamic English!

*I'm also available for LQA opportunities!

Keywords: Japanese, English, localization, computers, tourism, hospitality, interviews, journalism, business

Profile last updated
Oct 14

More translators and interpreters: Japanese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search