Working languages:
Spanish to English

Juliana Tomas
technical and sworn translations

Argentina
Local time: 16:39 -03 (GMT-3)
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Rates

Translation education Other - Universidad del Salvador
Experience Years of experience: 11. Registered at ProZ.com: Jan 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
I have worked for over five years for IP firms in the Spanish-English/English- Spanish translation of patents, models, priority documents, inventions, specifications,change of name documents, assignment documents, agreements, and all the IP documentation needed to be filed with the PTO in Latin america countries.

I am a Sworn EN-SP Translator who has been working as a freelance translator since 1993.
Among my previous and present clients I can mention Motorola Inc, Procter & Gamble, Hewlett Packard, Warner Lambert as far as direct clients are concerned.
To mention some IP firms for whom I have also worked I can mention Kennedy Covington Lobdell LLP, GMBH, Teledesic, Teleglobe International Corporation, Welsh & Katz.
To mention some Argentinean translation offices, IP firms or particular clients I can mention Dr Eduardo Durante, subchief - Hospital Italiano, Dra Martha Calleja, Dra Mariela Bernardotti (lawyers-IP agents).
I have experience in patents, priorities documents, certified copies, powers, assignments, sworn declarations, evidences, medical translations, dermatology, political, scripts.
I work permanently on line in broad band to be in contact with the company to which I am working at this moment called Translass International LLP in Miami having offices in many Latin-American countries and Katerina Katelli a Greek one.
For reference you can contact the following people: Dr Eduardo Durante e- mail: [email protected] or [email protected]
Telephone No. for references: 4308-5677
I can handle from 8000 to 10000 words a day. The cost is 0.04 US per word, with 10% discount for large quantities.
You can contact me anytime at my msn address [email protected]
Should you need any further information or samples of my work please do not hesitate to contact me.
I enclose my CV for your reference.
Sincerely, Juliana Tomas
Keywords: chemical, mechanical, patents, trademarks, priorities, contracts, agreements, legal issues, judicial, laws. See more.chemical,mechanical,patents,trademarks, priorities,contracts,agreements,legal issues,judicial,laws,industrial property,TM laws,enactments,detergent compositions,copyright.. See less.


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: Spanish to English   More language pairs