Working languages:
Portuguese to English
English to Portuguese
French to Portuguese

Chelsea Manzi
General Background, 6 Years Experience

Atlanta, Georgia, United States
Local time: 12:51 EDT (GMT-4)

Native in: Portuguese (Variants: European/Portugal, Brazilian) Native in Portuguese, English (Variants: US, British) Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling, Training
Specializes in:
Poetry & LiteratureNames (personal, company)
International Org/Dev/CoopCinema, Film, TV, Drama
Cooking / CulinaryFood & Drink
General / Conversation / Greetings / LettersGeography
Government / PoliticsReligion

Experience Years of experience: 7. Registered at Jul 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity

Born in Brazil and having moved to the U.S. at a young age, I grew up speaking both Portuguese and English natively. I later moved back to Brazil for 4 years and have since returned to the U.S., where I graduated with a B.A. in Political Science. I first provided translation services to my local Brazilian community during college, mostly translating informational books for churches. I was also the website copywriter for a brazil-based mentorship program. My most substantial work was with the Consulate General of Brazil, where I provided translation, interpretation, and copywriting services for many projects involving the local Brazilian community.

I am currently a Paralegal for a corporate immigration law firm where my bilingual skills are also warranted from time to time. My main areas of specialty include law, religion, and government and non-government organizations. However, being native in both English and Portuguese, I am open to translate a wide range of materials. Please let me know what your needs are and I will do my best to meet them!

Profile last updated
Aug 4, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search