Member since Nov '19

Working languages:
English to Russian
Russian to English

Journalism, philosophy, air travel

Local time: 06:05 MSK (GMT+3)

Native in: Russian Native in Russian
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Poetry & LiteratureLaw: Contract(s)
Law (general)Cinema, Film, TV, Drama
Government / PoliticsHistory
Tourism & TravelJournalism

Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 15. Registered at Aug 2019. Became a member: Nov 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A

I grew up in Moscow and studied in a specialized English school.

My knowledge of the language deepened after 7 years of studying in the U.S.

After graduating from a private boarding school in Pennsylvania, I then went on to study the Great Books at St. John's College in Annapolis, Maryland, completing my 4 years there with a dissertation on Aristotle's "Politics".

After returning to my native country, my post-graduate education continued at the Moscow-based Russian State University of Humanities (RSUH), where I defended my master's dissertation on David Hume's epistemology and moral philosophy.

While studying at RSUH, I also began working as a broadcast journalist on Russia Today (RT) - an international news channel providing English-speaking audiences with the latest news about what's happening in Russia and around the world. At RT, I wrote and edited texts on a range of topics, including international efforts on North Korea, Iran's nuclear program, Israel-Palestine relations, Russia's ties with the former Soviet republics, etc. I also provided translations of news conferences and interviews with Russian and foreign government officials, diplomats and public figures.

After my 10-year tenure with RT, I got a job as a translator at Aeroflot - Russia's largest airline and flag carrier. While working for the company, I translated documents of various scope and subject matter, which included: rules of passenger and baggage carriage; ticketing and refund regulations; guides to service class upgrades; miles accrual policies; regulations on the transportation of unaccompanied minors and animals on board aircraft; internal regulations on debt recovery and claim-related procedures (delays/absence of money transfers); passenger sales agency agreements; guidelines for travel sales managers on conducting sales outside Russia, etc.

I always try to make my translations as close to the original text as possible, while also keeping a close eye on making them easy to understand by a person who's reading them. This requires precision and detail on the one hand, as well as making sure they are conveyed in as simple and clear manner as possible. I hope my language skills will be of use to my potential clients.

Keywords: russian, air travel, refunds, upgrades, booking, news, politics, philosophy

Profile last updated
Jun 11

More translators and interpreters: English to Russian - Russian to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search