My native language is Malay but I started studied Japanese language in 2012 after finished high-school. Then, I pursue my studies at Hiroshima University, Japan for 4 years. Now, I'm as Japanese speaker consultant at a firm where my main task is to provide support to Japanese based company to establish their business in Malaysia. I have experience in translating documents that has relation with company incorporation, financial statements, invoices and contracts. I do translate materials that related to engineering as I have bachelor degree in Chemical Eng. 仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は英訳・和訳しておりますので自信があります。翻訳歴は1年間しかありますが、これまでに技術文書はもちろん、日常英語、法的契約、マニュアル、ニュース、パンプレット、施設、など幅広い分野を対応してまいりました。4年ほどの日本滞在経験があり、TOEIC845、またJPLT N2 を取得しておりますので品質は保証いたします。クライアント様にご満足いただくことを第一に考えておりますので、是非ご要望をお聞かせください。皆様と一緒にお仕事ができる日を楽しみにしております。 |