Working languages:
English to Korean
Korean to English

Sue Yang
Life Science, Clinical trials, Trados

Seoul, South Korea
Local time: 13:40 KST (GMT+9)

Native in: Korean 
What Sue Yang is working on
Mar 29 (posted via  Finished 3 projects on COVID-19 related materials for the past week. ...more »
Total word count: 1500

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Transcreation, Subtitling
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical (general)
Medical: InstrumentsMedical: Health Care
Tourism & TravelCosmetics, Beauty
Internet, e-CommerceMarketing / Market Research

English to Korean - Rates: 0.05 - 0.05 USD per word
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Experience Registered at Aug 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Test of English for International Communication - TOEIC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ATS scriptway, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity


Sue Yang

Full-time Freelance Translator
Available everyday, quick response

English to Korean

Life Science (Clinical trials), Medical, Manual, Tourism, Music, Marketing, Beauty/Cosmetics

5 years of work experience in clinical trials/pharmaceuticals company

Translation/Proofreading experience
- Medical Device Manual(Patient monitor, Device adapter, etc.)
- Clinical Trial Protocol
- Informed Consent Form
- Protocol Amendment Table of changes
- Informed Consent Form Table of changes
- Patient Reported Outcome, Patient Questionnaire
- Patient Recruitment Material
- Patient Card/Brochure
- Lab Manual and Collection Flow Chart
- Serious Adverse Event table
- IRB submission/approval letters
- Web site: Biopharmaceutical company
- American health care system summary and FAQ
- Post-Cognitive Debriefing Review for Patient Questionnaire
- Language assessment test guidance
- General MTPE
- Business email

Computer skill
SDL Trados 2019 Freelancer, Wordfast Pro5, ATS Scriptway, Subtitle Edit, MS Office 365(Word, PowerPoint, Excel)

Bachelor's degree in Nursing
TOEIC 945(2019), Cambridge FCE passed(2018)

CV available upon request

Keywords: Life Science, Clinical Trials, Pharmaceuticals, Medical, Tourism, Travel, Marketing, Music, Trados, Subtitling, ATS

Profile last updated
Sep 2

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search