Working languages:
English to French
French to English
French (monolingual)

Daphne Pons
Experienced Editor, Writer & Translator

London, England, United Kingdom
Local time: 00:32 BST (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Editing/proofreading, Transcription, Translation, Voiceover (dubbing)
Specializes in:
Poetry & LiteratureSocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Experience Years of translation experience: 3. Registered at Oct 2019. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume English (PDF)
I am a native English and French speaker, having grown up in France in a binational family (French and US). 
I have significant writing and translating experience, specifically in the academic and journalistic sectors. 

Throughout my academic training, I have developed excellent writing skills in both English and French. After graduating with highest honors from PSL University in Paris, I moved to London to pursue a master's at the London School of Economics and Political Science last year. Both my degrees included dissertations, through which I gained familiarity with academic conventions and citations styles in English and French. 

Furthermore, I have gained translation and editing experience through my journalistic activity. As a writer for several online platforms and non-profit organizations, I have acquired proof-reading and editing skills, as well as an ability to condense and clarify written language. As an editorial assistant and writer for Oazarts! magazine, I provided editorial support to the magazine's editor in chief, and wrote several articles published online and in print. 

Additionally, I became a translator for the non-profit organization Rise Again Nepal, thus assisting with the translation of a variety of texts ranging from grant proposals to philosophical and artistic texts. This experience trained me to adapt to varying styles while maintaining a rigorous attention to detail. 
Finally, I have also assisted Le Monde Japanese correspondent Philippe Pons with French to English translations of articles intended for online publication. Through these experiences, I have therefore gained proficiency in and familiarity with a wide range of translation and editing services. 

Profile last updated
Oct 3

More translators and interpreters: English to French - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search