Serbo-Croat to Italian: English as a global language General field: Other Detailed field: General / Conversation / Greetings / Letters | |
Source text - Serbo-Croat «No getting arounfd it: English is global tongue»
From International Herald Tribune
Most of us feel that our own language is an essential part of our national identity, yet at the same time we realize that we need a world language, a sort of lingua franca.
Over the centuries, Greek, Latin, Spanish, French, Malay, Swahili and other languages have been used as international instruments for trade, diplomacy, or religion. Many of them are still used in that capacity.
But three new elements have complicated the situation. The first is the rise of English to the position of world language. This makes life easier for many people but others envy. Many speakers of less widespread languages feel threatened by English. It is like sleeping next to an elephant; the size of the animal means danger.
Speakers of minority languages do their best to keep their cultural identity. According to Michael Krauss of the Alaska Native Language Center, nine out of ten of the 6,000 languages in the world will die out within the next century. This is the second new element in the linguistic situation. The third, more dangerous novelty is the modern refusal to accept multilingualism. Why shouldn’t a Corsican use Corsican in some cases and French in others? Indeed, why should a Frenchman feel ashamed using English to sell Camembert to a Japanese?
Nowadays, linguistic rivalry is the third most common cause of conflict, after race and religion, and is often mixed with the others, too. It need not be so. Everyone is right in trying to preserve his or her local language. But this shouldn’t exclude the rest of the languages. Speakers of minor languages will also have to learn a major language to profit from the expanding world economy.
| Translation - Italian “Non giriamoci attorno: l’inglese è lingua globale”
Dall’International Herald Tribune
La maggior parte di noi sente che la propria lingua è una parte essenziale dell’identità nazionale, ma, allo stesso tempo, si rende conto che ha bisogno di una lingua mondiale, una sorta di lingua franca. Nel corso dei secoli, il greco, il latino, lo spagnolo, il francese ed altre lingue sono state adottate come strumenti internazionali per il commercio, la diplomazia o la religione. Molte di queste lingue sono ancora in uso per tali scopi. Tuttavia, tre nuovi elementi hanno complicato la situazione. Il primo è lo sviluppo dell’inglese come lingua mondiale.
Ciò semplifica la vita a tanti, ma infastidisce altri. Molti dei parlanti di lingue meno diffuse si sentono minacciati dall’inglese.
È come dormire accanto ad un elefante; la dimensione dell’animale lo rende pericoloso, indipendentemente dalle sue intenzioni.
Giustamente, coloro che parlano lingue minoritarie temono la scomparsa della loro identità culturale. Secondo Michael Krauss dell’Alaska Native Language Centre nove lingue su dieci, tra le 6000 lingue parlate al mondo, scompariranno nel prossimo secolo. Questo rappresenta il secondo nuovo elemento in riferimento alla situazione linguistica. Il terzo, più pericoloso, è il rifiuto della società moderna di accettare il multilinguismo. Perché un corso non dovrebbe usare il corso in alcuni casi e il francese in altri? Perché un francese dovrebbe sentirsi disonorato se usa l’inglese per vendere del Camembert ad un giapponese? Oggigiorno, la rivalità linguistica è la terza causa di conflitto più comune dopo la razza e la religione e, spesso, è combinata alle altre due. Ognuno ha il diritto di preservare la propria lingua d’origine, tuttavia, ciò non deve escludere le altre. Coloro che parlano lingue minoritarie dovrebbero imparare una lingua maggiormente diffusa per trarre vantaggio dell’espansione economica mondiale.
|