Working languages:
English to Arabic
Arabic to English

Rosan Badawi
My skills speak louder than words

Khan Younis, Gaza, Palestine
Local time: 19:04 EET (GMT+2)

Native in: Arabic (Variants: Palestinian, Yemeni, Saudi , UAE, Standard-Arabian (MSA), Moroccan, Syrian, Libyan, Kuwaiti, Egyptian, Jordanian, Tunisian, Iraqi, Sudanese, Lebanese) Native in Arabic
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Subtitling, Translation, Editing/proofreading, Transcription, Desktop publishing, Voiceover (dubbing), Website localization, Copywriting
Specializes in:
Medical: CardiologyEngineering (general)
GeologyIT (Information Technology)
PhysicsPrinting & Publishing
Ships, Sailing, MaritimeTextiles / Clothing / Fashion
Transport / Transportation / ShippingComputers (general)

Portfolio Sample translations submitted: 2
Experience Registered at Jan 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity

During my two years of experience, I have honed the skills

necessary to succeed in your job. I could easily work in

(English<>Arabic, Translations) and proficient with the CAT tools. I would love to tell you

more about my background. I can deal with various projects from different fields of translation

like medical, legal, research, technical, scientific, educational,

commercial materials. I can translate using many types of CAT tools

like Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, PowerPoint,

Kilgray MemoQ 2019 R2, SDL Trados Studio 2019 SR1, WordFast Pro,

Foxit PhantomPDF Business…etc. My capacity is 3000 words per

day· I can deliver the projects before the deadline. My rates are

competitive and negotiable. I can provide your agency with these

services: Translation, Editing, Proofreading, Subtitling, Data Entry,

and Transcription.

Profile last updated
Sep 13, 2020

More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search