Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Native speaker conversation, Language instruction
Idioms / Maxims / Sayings
Government / Politics
Blue Board entries made by this user
Payment methods accepted
MasterCard, Wire transfer, Zain Cash/Wallet
Sample translations submitted: 1
English to Kurdish: DISPLACEMENT AS CHALLENGE AND OPPORTUNITY General field: Other Detailed field: Surveying
Source text - English Over the last 4 years, since the onset of the displacement crisis affecting the Kurdistan Region of Iraq, there has been ample information and analysis on the situation of IDPs and refugees sheltered in camps. With this strong focus on camp-based interventions, the situation of out-of-camp populations and the host community has long been overlooked. In the Kurdistan Region, the majority of refugees (60% out of 250,000) and IDPs (80% out of more than 1 million arrived to KR-I after January 2014) live in urban areas, co-existing with host communities, sharing the often scarce resources.
Adobe Acrobat, Amara, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, GT4t, Powerpoint, Smartcat
CV available upon request
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Build or grow a translation team
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Learn more about interpreting / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Greetings, I am Hemn Agha, BA. in Eglish Language and Literature/ at the University of Sulaymani. 11 years of experience in Translation/ Interpretation at various NGOs and UN organizations ( Terra Siese- Niko Energy, Save Children UK, Notary Public Offices, and Christian Charity Organization) in almost all fields, besides working as a volunteer.
Keywords: Translating various translation materials at Notary Public Offices
Word, Excel, Powerpoint, and Prezi presentation.