Working languages:
English to Thai
Thai to English

Achara Choeng
[email protected]

London, England, United Kingdom
Local time: 01:09 GMT (GMT+0)

Native in: Thai Native in Thai
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
User message
Professional Thai Translator
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Copywriting, Editing/proofreading, Translation, Transcreation, Transcription, Subtitling, Software localization, MT post-editing, Website localization
Specializes in:
AgricultureArt, Arts & Crafts, Painting
Astronomy & SpaceAutomotive / Cars & Trucks
Aerospace / Aviation / SpaceMedical: Cardiology
Chemistry; Chem Sci/EngComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks

Translation education Master's degree - Kasetsart university
Experience Years of experience: 7. Registered at Jan 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Wordfast, XTM
Professional practices Achara Choeng endorses's Professional Guidelines.

Please feel free to contact me in case of any queries by email [email protected]

It has been 6 years since I was a professional Thai Translator. I have worked with large assignments that were not only delivered on time, but also of superior quality translations. I have the language skills required with an ability to understand client preferences in great details, utilize required terminology, and communicate effectively with PMs.

I am a certified English to Thai freelance translator and would like to work with you as a translator and proofreader.

My jobs stand out with accuracy and on time delivery. I am available for pre and post-delivery for any modifications or updates made by clients. I am a native Thai speaker with an excellent verbal and cultural understanding of the language. I translate 2500+ words per day with a flexible working schedule depending on the urgency of the tasks and projects.

I specialize in IT, software, website localization, telecommunications, human resources, general legal and business-related materials, user's manuals, technical reference, business marketing, tourism and travel, engineering, education, electronics equipment, subtitling of TV programs/films, and creative literature.

Keywords: Thai, Marketing, Fashion, Tourism, Cosmetics, Beauty, Software, Localization, Proofreading, Subtitling, Bilingual, Household Appliances, Multimedia Players, Portable Electronics, Surveillance Cameras & Systems, Telephones, TV & Video, Cable & Satellite Services, Data Services, Internet & Online Services, Message Services, Development of Telecommunications Infrastructure, Multipoint Communication Technology, Powerline Communication ( PLC ) System, CAI & Distant Education, GIS and Digital Earth, Multimedia Remote Monitoring, Multimedia Publishing, Multimedia Office Automation System, Computer Conference, Multi-Media Service Inquiry, Interactive TV and Video on demand, Interactive Cinema and Digital Movies, Digital Library, Home Information Centre, Work at Home, Distance Education, Computer Supported Cooperative Work, , Application of data and information. including: data and information collection, expression, processing, security, transmission, exchange, visualization, management, organization, storage, searching, Software User Manual, Software Instruction, Software Quick Guide Accessories, Communications Equipment, Components, Hardware related to computer services, Computers (PDA & Handheld Computers & Smartphones, Servers, Desktops, Laptops and Tablets, Supercomputers & Enterprise Systems), Input Devices, Microprocessors, Monitors & Projectors, Networking, Printers & Scanners, Systems Management Software, Utilities, Virtualization, Workflow, Press Release, Product Catalogue, Brochures, Poker game software Gambling software, Action, Adventure, Puzzle Game, Grapple, Home, Racing, Role-Playing (RPG), Shooting, Simulation, Sports, Strategy, Traditional game software, Textile, Clothing & Fashion, Furniture, Cars, Travel, Tourism, Recreation, Leisure, Menus, Publishing, E-Learning, Digital Learning and Online Learning, Financial Services Regulatory Agencies, Insurance, Investment, Money & Currency, Stock Exchanges, Tariffs, Taxation & Customs, Transaction and Credit, Auditing Report, Annual Report, Banking and Loan, Securities, bonds, loans, bonds futures, option on bonds futures, interest rate swap, interest rate caps and collars, interest rate option, exotic option, cash deposit, short term interest rate futures, forward rate agreement, equity(securities, stock), stock option, equity futures, spot foreign exchange, currency futures, foreign exchange, Arts, History and Biography, Human Resources Manuals, Pharmaceuticals, Biochemistry, Clinical Research Protocol Test, Drug Label, Health Insurance Form, Health Questionnaire, IVR Scripts, Healthcare Healthcare Propaganda, Informed Consent Forms, Patient Brochure Patient Notes (Handwritten), Public Health Information, Serious Adverse Event, General Device, General, Heart Disease, Dental Instructions on Drug Labels, IVD (In Vitro Diagnosis), MSDS (Material Safety Data Sheet), Orthopedic

Profile last updated
Apr 14, 2020

More translators and interpreters: English to Thai - Thai to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search