Working languages:
Spanish to English
French to English
English (monolingual)

Sophie Hessey
ES/FR>EN energy sector tranlsator

Alcalá De Henares, Madrid, Spain
Local time: 21:59 CEST (GMT+2)

Native in: English 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Petroleum Eng/SciEnergy / Power Generation
ManagementHuman Resources
Environment & EcologyEducation / Pedagogy
General / Conversation / Greetings / Letters
Translation education Master's degree - Universidad de Alcalá de Henares
Experience Years of experience: 5. Registered at Feb 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Diplomas of Spanish as a Foreign Language)
French to English (University of Birmingham)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF), Spanish (PDF)

My language career started with a fantastic opportunity to work in Nancy, France, following my degree at the University of Birmingham. This period gave me the opportunity to really immerse myself in the French language and culture. 

After this, I moved on to a similar experience in Santander, Spain, where I discovered my passion for translation and decided to take my first steps into this industry. 

I moved to Alcalá de Henares to complete a master's in translation and, afterwards, found work as an in-house translator in an engineering company. 

Here, I translated and revised a whole host of technical and corporate documents from the energy and industrial engineering sectors. However, by far the most important lesson that I took away from this job was the importance of quality. With the help of my more experienced colleagues, I learned how to create accurate and high-quality translations, values that have stayed with me in the next step in my career as a freelance translator.

Since going solo, I have had the opportunity to expand my horizons and have translated and revised academic articles to be published in journals, and have also translated blogs and website content, while also continuing to work on energy sector and corporate documents.

Keywords: French, Spanish, oil & gas, engineering, terminology, Trados

Profile last updated
Oct 14, 2020

More translators and interpreters: Spanish to English - French to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search