Working languages:
English to Korean
Korean to English
Korean (monolingual)

Serena Yun

South Korea

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Subtitling
Expertise Detailed fields not specified.
Experience Years of experience: 13. Registered at Feb 2020. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity


2013-2014                      MA Applied Linguistics and Language Pedagogy, SOAS, London

2009-2011                      MA Graduate School of Translation and Interpretation (GSTI), 

Ewha Womans University, Korea

1998-2002                      BA Food Science, Seoul Womens University, Korea


Work Experience 


June 2017-Present                      Seoul Media Group/ Seoul Cultural Publisher, Inc.

Copy Editor/ Translator

- Proofreading/ translating the articles of Beyond (monthly cultural magazine of Korean Air) 

- Providing english/translation-related advice to the team


June 2016-Present                      Korean Air London Branch

Freelance proofreader for an annual project

- Proofreading translated object descriptions of British Museum's Korean collection (sponsored by Korean Air)


June 2014-April 2017                      Embassy of the Republic of Korea in London

Researcher/ Translator/ Interpreter in Legislative Attaché’s Office

- Researching and translating a variety of data mainly regarding but not limited to UK politics and legislative system

- Liaising between the National Assembly of Korea and the UK parliament

- Arranging meetings between Korean delegates visiting the UK and their counterparts.

- Interpreting meetings taking place between Korean diplomats/ politicians and their UK counterparts.


Nov. 2015-Apr 2016                      Freelance English-Korean Translator

- Localisation projects

- Translation projects from the Korean Cultural Centre in London


Apr. 2014                                 London Book Fair 2014 (Korean Market Focus)

- Interpreter/ guest guide for the Literature Translation Institute of Korea


May 2012-Sep. 2013                      Dow Jones, Seoul, Korea

Korean Language Service (KSL) Team in Dow Jones Newswire

- Translating stock market-related articles and economic columns in Dow Jones Newsfeed


Oct. 2011- Nov. 2011                       Wall Street Journal (WSJ), Korea

Korean Language Service (KSL) Team in WSJ

- Translating a range of WSJ news articles into Korean for WSJ Korean website.


Mar. 2011- Sep. 2011                      Korean Broadcasting System (KBS), Korea
 affair team 1>

- Heading the project to translate major current affair programs of American/ British broadcasting companies (ABC, CBS, NBC, BBC, ITV, Channel 4, etc) to create the Korean scripts for the team database

- Production team member of the KBS documentary titled “Social Capital (English researcher/ translator)


 60 minutes> criticism>

-  English researcher and adviser   


2007-2011                                 Freelance English-Korean/ Korean-English Translator

Translating a wide range of documents (government official documents, economic/ business documents, advertisement/ media documents, art/culture-related writings, and etc)

l Major clients: Seoul Metropolitacn Government, the Ministry of Environment, CJ E&M, Korea Food & Drug Administration, The Road Traffic Authority, KORAIL, Human Asia, Korean Cultural Center in London, and etc.  

l Recent key projects: Seoul Made magazine by Seoul Business Agency (Dec. 2019-present)


2003-2004                                 Project Manager, PanTransnet, Korea

Project Manager in charge of the whole process of English-Korean/ Korean-English translation projects including the management of translators and proofreading of translation works



University of Cambridge ESOL ExaminationCertificate in Advanced English (CAE) 



Available upon request

Profile last updated
Feb 8, 2020

More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search