After discovering my (not so recent) passion for languages, I have used all of it for making a way of living out of working with what interests me the most. I am personally in love with Literature and Arts, and I also have a writer`s soul, which rendered me, after a travel to Europe, more confident about writing and translating not only in my native language.
I`ve been working with translation since 2013, when I became the translator of a dutch group of tourists in the World Youth Day. It gave me a lot of experience, such as the time I spent in Europe training and studying.
After that, I`ve worked in small projects, such as abstracts and texts translations and joined a translation group at my university, LETRARE, in which I continue to develop my translation skills.
I have also initiated working with subtitling for a series platform and became the reviewer of an architecture blog, Formando Arquitetos.
I can offer an expertised translation and proofreading in Linguistics, Literature and more.