Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
Arabic (monolingual)
English (monolingual)

Availability today:
Not available

May 2021
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Lousine Aroyan
Legal, humanitarian, technical EN-AR

Yerevan, Yerevan, Armenia
Local time: 06:14 SAST (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Native speaker conversation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Transcreation, Copywriting, Language instruction, Software localization, Training, Voiceover (dubbing), Sales, Operations management, Project management
Expertise
Specializes in:
Astronomy & SpaceAerospace / Aviation / Space
Medical: CardiologyComputers: Hardware
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Construction / Civil EngineeringIT (Information Technology)
Internet, e-CommerceTelecom(munications)

Preferred currency AMD
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2, Questions asked: 5
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Arabic: UNDESA
Source text - English
Will 2021 be our
year?
From political views to classifying favourite holiday movies, our world is bitterly divided. But If there is one
thing we all seem to agree on, it is that the year 2020 has been an annus horribilis. The COVID-19 pandemic unleashed a health and economic crisis unprecedented in scope and magnitude. National lockdowns enforced in March and April paralyzed economic activity across the board, leaving
millions of workers worldwide without jobs and wiping out nearly all the output gains of the previous four
years. A re-opening in July and August has led to a second surge of infections, especially in Europe and the
United States. While the world economy ends 2020 in better shape than many experts predicted, the long-term effects of
the pandemic will continue impacting it in the future. Despite a temporary boost from fiscal stimulus
measures, rising levels of poverty, inequality and debt, falling trade and investments and low productivity
continue throwing roadblocks in the way of a robust economic rebound. As the first doses of the COVID-19 vaccine are rolled out this month, we are ending 2020 on a hopeful
note. But will the world economy receive a similar booster shot? At the recently concluded Climate
Ambition Summit, the UN Secretary-General António Guterres urged the world leaders to rebuild a global
economy that is fairer and more sustainable. “The recovery from COVID-19 presents an opportunity to set
our economies and societies on a green path in line with the 2030 Agenda for Sustainable Development,” he said. Will we seize the opportunity to recover better? Will 2021 be a turning point for people and planet? Find out
on 26 January, as we launch our flagship report, the World Economic Situation and Prospects 2021. Watch this space. The report will be available here on 26 January: http://www.bit.ly/wespreport
Translation - Arabic
هل سيكون عام 2021
عامنا؟
من وجهات النظر السياسية إلى تصنيف أفلام العطلات المفضلة، ينقسم عالمنا بشدّة. ولكن إن كان هناك أمراً واحداً، يبدو واضحاً نتفق عليه جميعاً، فهو أن عام 2020 كان مروّعاً.
أطلق وباء COVID-19 العنان لأزمة صحية واقتصادية غير مسبوقة من حيث النطاق والحجم. أدت إجراءات الإغلاق الوطنية التي تم فرضها في آذار/مارس و نيسان/أبريل إلى شلّ النشاط الاقتصادي في جميع المجالات ، وتركْ ملايين العمال في جميع أنحاء العالم بدون وظائف ومحو جميع مكاسب الإنتاج تقريبًا في السنوات الأربع السابقة.
وأدت إعادة الافتتاح في شهري تمّوز/يوليو و آب/أغسطس إلى موجة ثانية من العدوى ، خاصةً في أوروبا والولايات المتحدة.
بينما ينتهي الاقتصاد العالمي عام 2020 في وضع أفضل مما توقعه العديد من الخبراء ، ستستمر الآثار طويلة المدى للوباء في التأثير عليه في المستقبل. على الرغم من التعزيز المؤقت لإجراءات التحفيز المالي ، إلا أن ارتفاع مستويات الفقر وعدم المساواة والديون ، وتراجع التجارة والاستثمارات وانخفاض الإنتاجية ، لا يزال ضع عوائق في طريق انتعاش اقتصادي قوي.
ومع نشر الجرعات الأولى من لقاح كوفيد-19 هذا الشهر، فإننا بهذا ننهي عام 2020 بملاحظة تبعث على الأمل. ولكن هل يتلقى الاقتصاد العالمي جرعة معززة مماثلة؟ في مؤتمر قمة الطموح المناخي الذي اختتم مؤخّراً، حث الأمين العام للأمم المتحدة أنطونيو غوتيريس قادة العالم على إعادة بناء اقتصاد عالمي أكثر عدلاً واستدامةً. وقال: "إن التعافي من COVID-19 يمثل فرصة لوضع اقتصاداتنا ومجتمعاتنا على مسار أخضر بما يتماشى مع خطة التنمية المستدامة لعام 2030".
هل سننتهز الفرصة للتعافي بشكل أفضل؟ هل سيكون عام 2021 نقطة تحول للناس والكوكب؟ اكتشف في 26 يناير ، بينما نطلق تقريرنا الرئيسي ، الحالة الاقتصادية العالمية وآفاقها لعام 2021.
شاهد هذه المساحة.
سيكون التقرير متاحًا هنا في 26 كانون الثاني/ يناير: http://www.bit.ly/wespreport

Glossaries Covid
Translation education Other - MOOC various sources
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2020. Became a member: Dec 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Amara, CaptionHub, Google Translator Toolkit, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, SDL TRADOS, Subtitle Edit
Website https://trommons.org/385147674454463258384b4c4e505646504c624138773d3d3a3a332fa0ac184322a942e8ffe07de4c07b/key/
Professional practices Lousine Aroyan endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio
index.php?volunteer_id=TGtvdFozcjdHNXQ0Mi81YUxRc0lqZz09OjpFp%2FPss7Odt1cW51cc1q2T
Keywords: computers, technology, software, MS Office, Subtitling, Arabic, English, SDL Trados, consecutive interpretation





More translators and interpreters: English to Arabic - Arabic to English   More language pairs