This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
English to Persian (Farsi) - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour Persian (Farsi) to English - Rates: 0.03 - 0.05 EUR per word / 12 - 15 EUR per hour
English to Persian (Farsi): Hobbesian influence General field: Social Sciences Detailed field: Philosophy
Source text - English I believe that the most plausible reason Hume avoided any explicit acknowledgment of Hobbesian influence is that while he no doubt sought “literary fame,” he had no desire for “controversy, notoriety, nor martyrdom.”21 Any acknowledged link between the Treatise and Hobbes’s philosophy would certainly have spelled serious trouble for Hume. Quentin Skinner has shown that although there were many writers in the seventeenth century “who might have felt Hobbes worthy of citation as an authority,” they generally refrained from citing him because they had to take into consideration “Hobbes’s dangerous reputation.”22 It was, Skinner suggests, “ certainly regarded at the time as beyond dispute that amongst those prudent men, who would ‘scarce simper in favour or allowance’ for Hobbes, there were many who were none the less ‘Hobbists’ for that.” Peter Gay has also commented on Hobbes’s reputation and intellectual infl uence at that time. Hobbes, he says, “was as notorious in his time as it is possible for a philosopher to be and still escape hanging.”23 At this time, Gay suggests, Hobbes’s work “was too great to be ignored but . . . [his] name was too disreputable to be praised.”24 Clearly, then, it was not unusual for philosophers at this time to refrain from acknowledging Hobbes as a source for their own philosophy.
Translation - Persian (Farsi) من معتقدم که محتملترین دلیل پرهیز هیوم از هرگونه تصدیق صریح نفوذ هابز بر نظریات خود، آن است که باوجود جستجوی بدونشک «شهرت ادبی»، هیچ اشتیاقی برای «جنجال، رسوایی و شهادت» نداشت.
21 . هرگونه پیوند مشخص بین رساله هیوم و فلسفه هابز مطمئناً برای هیوم دردسر بزرگی ایجاد میکرد. کوینتین اسکینر نشان داده است که اگرچه نویسندگان بسیاری در قرن هفدهم وجود داشتند «که ممکن بود احساس کنند هابز شایسته استناد به عنوان یک مرجع معتبر است»، آنها به طورکلی از استناد به او خودداری میکردند، زیرا مجبور بودند «شهرت خطرناک هابز» ]را به عنوان مانعی برای این امر[ مدنظر قرار دهند.
22. اسکینر اظهار میکند «مطمئناً جای بحثی نیست که بادرنظرگرفتن شرایط آن زمان، در بین آن مردان محتاط کسانی وجود داشتند که کورسویی از طرفداری یا مجازشمردن نظرات هابز را در عقاید خود ابراز میکردند، زیرا اشخاص بسیاری ]با وجود مخالفت اجتماع با عقاید هابز[، اصولا هابزگرا بودند». پیتر گای نیز از جمله کسانی است که در مورد شهرت و نفوذ فکری هابز در آن زمان اظهارنظر نموده است. او میگوید« میزان بدنامی هابز در زمان خود بهقدری بود که یك فیلسوف ممكن است به همان اندازه بدنام باشد و هنوز هم ازطناب دار مصون بماند.».
23. بنابر اظهار نظر گای« در آن زمان، كار هابز به اندازه ای عالی بود كه نمیشد آن را نادیده گرفت اما در مقابل، خود وی بیش از میزانی که بشود تحسینش نمود بدنام بود. ».
24. بنابراین واضح است که برای فیلسوفان آن زمان امری غیر عادی نبود که از تصدیق هابز به عنوان مرجعی برای فلسفه خود خودداری کنند.
English to Persian (Farsi): THE JEWISH QUARTERLY REVIEW General field: Social Sciences Detailed field: History
Source text - English The accounts of Ibn Lutf and Tavernier are sufficiently similar
to help us establish beyond much doubt the specific events that led to Muhammad Beg's downfall. A discussion of these accounts, their similarities and differences, is therefore important in order to determine the actual course of events.
KA specifies that the same general who converted the Jews of Kashan also brought about the downfall of Muhammad Beg, but
BabaT does not identify this individual. Nevertheless, we can with the help of Tavernier establish that this was AllahverdT Khan, one of the most important grandees at the court of Shah 'Abbas II.16 He occupied several important positions at the court; AN says that he was both Mir Shlkar BashT ("Master of Royal Hunts")
and Qulldr AghdsT ("General of the Slave Army"). AN also confirms the claim put forward by both Ibn Lutf and Tavernier that Allahverdi Khan was dispatched to Georgia in his latter capacity around 1660, but does not mention whether or not Muhammad Beg was involved in assigning him to this campaign. AN also clarifies the events that required Safavid presence in Georgia at that time. Ibn Lutf claims that it was the war with King Tahmurath, while Tavernier claims that it was just a fictitious rebellion designed by Muhammad Beg in order to remove his rival from the court. But according to AN, the official
royal chronicle, it was just another internal struggle that summoned the Safavids to Georgia once again. A prominent nobleman named Zal Aristo, formerly greatly favored by Shah 'Abbas
Translation - Persian (Farsi) تبیینهای ابنلطف و تاورنیه از وقایع به اندازه کافی با یکدیگر شباهت دارند که به ما کمک کند فراتر از شک و تردیدهای موجود، روند خاص وقایع منجر به سقوط محمدبیگ را تحلیل نماییم. از این رو اهمیت بررسی شباهتها و تفاوتهای این دو روایت به منظور تعیین روند واقعی رویدادهای این برهه خاص تاریخ نمایان میشود. ]KAکتاب آنوسی نوشته بابالی ابنلطف[ تصریح میکند همان فرماندهی که سبب تغییر مذهب یهودیان کاشان شده بود زمینه سقوط محمدبیگ را فراهم ساخت. هرچند بابالی نام این فرد را مشخص نمیکند با بهره گیری از یادداشتهای تاورنیه میتوانیم ثابت کنیم که این شخص اللهوردیخان، یکی از مهمترین بزرگان دربار شاه عباس دوم بود.
16 وی عهدهدار چندین منصب مهم در دربار بود. AN اظهار میکند او هم میرشکارباشی (ریاست شکارگاههای سلطنتی) و هم "گولارآقاسی" ("فرمانده سپاه غلامان") بود. AN همچنین ادعای مطرح شده توسط ابنلطف و تاورنیه مبنی بر اعزام اللهوردیخان به گرجستان برای تصرف منصب بعدی خود در حدود سال 1660 را نیز تایید میکند اما مشخص نمیکند آیا محمدبیگ در انتصاب وی به این مقام نقش داشته است یا خیر. AN همچنین وقایعی را ذکر میکند که حضور سپاه صفوی در گرجستان را در آن برهه خاص زمانی ضروری میساخت. بنابر ادعای ابنلطف دلیل این امر جنگ پادشاه صوی با شاه طهمورث بوده است، در حالی که بنابرادعای تاورنیه این تنها یک شورش ساختگی بود که توسط محمدبیگ برای اخراج رقبای خود از دربار طراحی شده بود. اما برطبق وقایع نگاری رسمی سلطنتی AN ، دلیل اعزام سپاه به گرجستان تنها یک شورش داخلی دیگر در دوره صفوی بود. یکی از نجبای برجسته به نام زال ارسطو، که قبلاً بسیار مورد حمایت شاه عباس دوم بود
English to Persian (Farsi): Cognitive Dissonance on Social Media General field: Social Sciences Detailed field: Government / Politics
Source text - English Exploring Cognitive Dissonance on Social Media
Cognitive dissonance is a ubiquitous phenomenon which can be applied in various fields potentially. In this paper, we study cognitive dissonance through empirical analysis on social media platforms. We investigate a typical “reversal event” discussed by the Sina Weibo users recently. Through statistical analysis and semantic analysis based methods, we found that (1) after the event revision, the performance of the origin followers were abnormal, which is consistent with the existence of cognitive dissonance; (2) the followers’ attitude afterwards usually tended to maintain their previous behaviors. This research provides a primary building block toward mental inference based behavior prediction for social media users, which is of great value for security related research issues.
Translation - Persian (Farsi) کشف ناهمخوانی شناختی در رسانه های اجتماعی
ناهمخوانی شناختی یک پدیده همه گیر است که احتمال بروز آن به طور بالقوه در زمینه های مختلف وجود دارد. در این مقاله ، ناهمخوانی شناختی را از طریق تحلیل تجربی سامانه های رسانه های اجتماعی بررسی می کنیم. ما بررسی خود را معطوف به یک "رویداد واژگون" معمولی می کنیم که اخیراً توسط کاربران رسانه اجتماعی سینا ویبو مورد بحث قرار گرفته است. ما از طریق بکارگیری روش های مبتنی برتحلیل آماری و تحلیل معنایی دریافتیم که (1) مطابق با نظریه ناهمخوانی شناختی، عملکرد دنبال کنندگان اولیه این رویداد،پس از بازبینی آنچه که اتفاق افتاد غیرطبیعی بود. (2) نگرش این اشخاص پس از گذر از این مرحله به ماجرا به صورتی بود معمولاً تمایل به حفظ رفتارهای قبلی خود در این باره داشتند. این تحقیق یک مبنای اساسی اولیه برای پیش بینی رفتار مبتنی بر استنتاج ذهنی کاربران در محیط رسانه های اجتماعی فراهم می کند، که برای موضوعات پژوهشی مرتبط با امنیت اجتماعی بسیار ارزشمند است.
English to Persian (Farsi): use of social networking sites General field: Social Sciences Detailed field: Psychology
Source text - English 1. Introduction The use of social networking sites (SNSs), which refers to the online services that aim to build social relations among people who share interests and activities (Huang, Hsieh, & Wu, 2014), has rapidly become a global consumer phenomenon. Several popular SNSs, such as Facebook, SnapChat, Twitter, and Weibo in China (in particular, Sina Weibo) are widely used among teenagers and young adults, as they provide an open platform for these individuals to produce and exchange information such as personal pictures, videos, interests and preferences (Milošević-Đorđević & Žeželj, 2014). Some studies have demonstrated that appropriate SNS use can be beneficial to individuals' mental health, such as reducing loneliness (Amichai-Hamburger & Ben-Artzi, 2003), enhancing self-esteem (Gonzales & Hancock, 2011), and improving life satisfaction (Zhan, Sun, Wang, & Zhang, 2016). However, excessive use of SNS may be detrimental to individuals' mental health, including undermining users' subjective happiness (Uysal, Satici, & Akin, 2013) which may lead to depression (Giota & Kleftaras, 2013), loneliness (Ndasauka et al., 2016), and sometimes even symptoms of behavioral addiction (Barbera, Paglia, & Valsavoia, 2009).
Translation - Persian (Farsi) 1. مقدمه استفاده از خدمات آنلاین سایت های شبکه اجتماعی( SNS) در جهت ایجاد روابط اجتماعی در بین اشخاص دارای علایق و فعالیت های مشترک (هوانگ ، هسیه ، و وو ، 2014). به سرعت به یک پدیده جهانی در زمینه مصرف خدمات تبدیل شده است. امروزه در بین نوجوانان و جوانان استفاده از چندین SNS محبوب ، مانند Facebook ، SnapChat ، Twitter و ویبو در چین (بخصوص سینا ویبو) مورد توجه قرار گرفته است. زیرا این سایتها بستری آزاد را برای تولید و تبادل اطلاعاتی از قبیل تصاویر ، فیلم ها ، علایق و ترجیحات شخصی بین این گروه از اشخاص ایجاد می کنند (Milošević-Đorđević & Žeželj، 2014). برخی از مطالعات نشان داده اند که استفاده مناسب از SNS می تواند تاثیرات مفیدی بر سلامت روان افراد داشته باشد؛ از جمله کاهش احساس تنهایی (Amichai-Hamburger & Ben-Artzi، 2003) ، تقویت عزت نفس (Gonzales & Hancock، 2011) و بهبود رضایت از زندگی ( ژان ، سون ، وانگ و ژانگ ، 2016).با وجود این، استفاده مفرط و بیش از حد از SNS ممکن است برای سلامت روان افراد مضراتی داشته باشد؛ از جمله تضعیف شادی ذهنی کاربران (Uysal ، Satici ، و Akin ، 2013) که می تواند منجر به افسردگی (Giota & Kleftaras، 2013) ، احساس تنهایی (Ndasauka و همکاران.، 2016) ، و یا حتی گاهی اوقات بروز علائم اعتیاد رفتاری شود (Barbera، Paglia، & Valsavoia، 2009).
English to Persian (Farsi): Air FRYER General field: Marketing Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English Introduction
This all now Air FRYER provides an easy and healthy way of preparing your favorite
ingredients. By using hot rapid air circulation and a tpo grill, it is able to make numerous
dishes. The best part is that the a Air FRYER heats food at all directions and most of the
ingredients do not need any oil.
1. Pan
2. Handle
3. Time (0-30 min)
4. Temperature control Knob
5. Power on light
6. Heating – Up light
7. Air inlet
8. Air outlet
9. Main cord
Important
Please read this manual carefully before any using of the appliance as dangers may
occur under incorrect operations.
Danger
• Do not immersing the honsing in water or rinsing under the tap due to the multi
• electrical and heating components.
• Avoid any liquid enter the appliance to prevent from electric shock or short-circuit.
• Keep all ingredients in the basket to prevent any contact from heating elements.
• Do not cover the air inlet and the air outlet when the appliance is working.
• Fill the oil catch plate with oil may cause a fire hazard.
• Do not touch the inside of the appliance while it is operating.
Translation - Persian (Farsi) معرفی
این دستگاه سرخکن چندمنظوره روشی آسان و سالم برای تهیه موادغذایی دلخواه شما فراهم میکند. از طریق گردش سریع هوای داغ در داخل دستگاه به همراه ساطع شدن حرارت از یک کبابپز(گریل کننده) در بالای آن، امکان سرخکردن تعداد زیادی از انواع غذاها توسط این ابزار میسر میشود. بهترین مزیت این دستگاه آن است که غذا در همه جهات سرخشده و بیشتر مواد تشکیلدهندهی آن اصلا نیازی به افزودن روغن برای سرخ شدن ندارند.
1. تابه
2. دسته تابه
3. زمانسنج (0 تا 30 دقیقه)
4. دستگیره کنترل دما
5. چراغ نمایشگر روشنبودن دستگاه
6. چراغ نمایشگر ازدیاد دمای بیش از حد دستگاه
7. ورودی هوا
8. خروجی هوا
9. سیم اصلی
مهم
به دلیل آن که استفاده نادرست از دستگاه ممکن است سبب بروز خطر شود، لطفاً قبل از هرگونه بهکارگیری دستگاه این دفترچه راهنما را با دقت بخوانید.
پیشگیری از خطرهای احتمالی
• به دلیل دارابودن اجزاء مختلف گرمایشی و برقی، از فروبردن دستگاه در آب یا شستشوی آن در زیر شیر آب اجتناب کنید.
• برای جلوگیری از شوک الکتریکی یا اتصال کوتاه مدارهای درون دستگاه از واردنمودن هرگونه مایع به درون دستگاه امتناع کنید
• برای جلوگیری از هرگونه تماس مواد غذایی با عناصر گرمایشی، همه مواد را درون سبد دستگاه نگه دارید
• هنگام روشنبودن و عملکرد دستگاه، ورودی و خروجی هوا را نپوشانید.
• پرکردن کامل بشقاب نگهدارندهی روغن با روغن ممکن است سبب ایجاد خطر آتش سوزی شود.
• در حین عملکرد دستگاه، داخل آن را لمس نکنید.
More
Less
Experience
Years of experience: 14. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Find a mentor
Stay up to date on what is happening in the language industry
Help or teach others with what I have learned over the years
Transition from freelancer to agency owner
Transition from freelancer to another profession
Buy or learn new work-related software
Improve my productivity
Bio
i am majid abdellahi a university faculty with almost 20 year academic work experience. i have gotten my university degrees in 3 different but related together Academic discipline( electronic engeeniering, philosophy of sciences and P.H.D in distanse education planning). based on my professional background as a university faculty, I have collaborated in translating two academic reference book in the field of educational technology from English to Farsi and publishing more over than 10 credential academic articles in the fields of e-learning. further, i have served as the referee of an Interdisciplinary Journal of Virtual Learning in Medical Sciences.
on the other hand, study in 3 different academic dicipline in my student period caused enjoy reading and comprehend English sources references in a variety of other subjects, including humanities and social sciences, history, and politics marketing texts . so that, I am familiar with many fields in other related humanities sciences. and i am working as an freelancer translator in humanities fields for an translating company in Iran ( you can see some instances of translated articles by me in these fields on my profile page in proz.com)
based on above mentioned, As a academic person interested to translation activity with over 20 years of experience in the said areas,I would be delighted to help you with your English <-> Farsi (Persian) translation, editing, revising, proofreading projects,and I am sure I will be able to fulfill your highly valued expectations of a good English <-> Farsi (Persian) LSP.
I look forward to cooperating with you.
Thanks for visit
Have a nice time!
warm regards,
Keywords: English - Farsi (Persian) Translation, English - Farsi (Persian) Editing, English - Farsi (Persian) Proofreading, English - Farsi (Persian) Revision, English - Farsi (Persian) Subtitling, English - Farsi (Persian) Transcription, English - Farsi (Persian) Transcreation, English - Farsi (Persian) Copy-writing, English - Farsi (Persian) Localization, English - Farsi (Persian) Consecutive Interpretation. See more.English - Farsi (Persian) Translation, English - Farsi (Persian) Editing, English - Farsi (Persian) Proofreading, English - Farsi (Persian) Revision, English - Farsi (Persian) Subtitling, English - Farsi (Persian) Transcription, English - Farsi (Persian) Transcreation, English - Farsi (Persian) Copy-writing, English - Farsi (Persian) Localization, English - Farsi (Persian) Consecutive Interpretation, English - Farsi (Persian) Phone Interpretation, Farsi (Persian) Typesetting; Farsi (Persian) - English Translation, Farsi (Persian) - English Editing, Farsi (Persian) - English Proofreading, Farsi (Persian) - English Revision, Farsi (Persian) - English Transcription; Farsi (Persian) - English Consecutive Interpretation, Farsi (Persian) - English Phone Interpretation, English Typesetting; Dari - English Translation; Dari - English Editing, Dari - English Proofreading, Dari - English Revision, Dari - English Transcription, English - Farsi (Persian) Translator, English - Farsi (Persian) Editor, English - Farsi (Persian) Proofreader, English - Farsi (Persian) Reviser, English - Farsi (Persian) Subtitling Expert, English - Farsi (Persian) Transcriber, English - Farsi (Persian) Transcreation Talent, English - Farsi (Persian) Copy-writer, English - Farsi (Persian) Localization Expert, English - Farsi (Persian) Consecutive Interpreter, English - Farsi (Persian) Phone Interpreter, Farsi (Persian) Typesetter; Farsi (Persian) - English Translator, Farsi (Persian) - English Editor, Farsi (Persian) - English Proofreader, Farsi (Persian) - English Reviser, Farsi (Persian) - English Transcriber; Farsi (Persian) - English Consecutive Interpreter, Farsi (Persian) - English Phone Interpreter, English Typesetter; Dari - English Translator; Dari - English Editor, Dari - English Proofreader, Dari - English Reviser, Dari - English Transcriber English - Farsi (Persian) Translation, English - Farsi (Persian) Editing, English - Farsi (Persian) Proofreading, English - Farsi (Persian) Revision, English - Farsi (Persian) Subtitling, English - Farsi (Persian) Transcription, English - Farsi (Persian) Transcreation, English - Farsi (Persian) Copy-writing, English - Farsi (Persian) Localization, English - Farsi (Persian) Consecutive Interpretation, English - Farsi (Persian) Phone Interpretation, Farsi (Persian) Typesetting; Farsi (Persian) - English Translation, Farsi (Persian) - English Editing, Farsi (Persian) - English Proofreading, Farsi (Persian) - English Revision, Farsi (Persian) - English Transcription; Farsi (Persian) - English Consecutive Interpretation, Farsi (Persian) - English Phone Interpretation, English Typesetting; Dari - English Translation; Dari - English Editing, Dari - English Proofreading, Dari - English Revision, Dari - English Transcription Automotive, Environment, Literature, Engineering, Legal, Business, Finance, Economics, Marketing, Energy, IT/Software, Medical, Education, Government, Scientific, Tourism, Websites, Computer, Internet, Healthcare, Dentistry, Manual, Electronic, Religious, Religion, History, Social Sciences, Geography, Marketing, Adaptation, Software, Hardware, Telecommunication, Industry, Games, Videos, Journals, Journalistic, Accounting, Agriculture, Cinema, Law, Patents, Contracts, Certificates, Documents, Transcriptionist, Reviewer, Linguistic Validator, Mobile Phone, Cell Phone, Finance, Financial, Tutorial, Medical: Instruments, Religion, Law: Contract(s), Law (general), IT (Information Technology), Business/Commerce (general), Engineering (general), Automotive / Cars & Trucks, Education / Pedagogy, Livestock / Animal Husbandry, Finance (general), Law: Taxation & Customs, Cinema, Film, TV, Drama, Computers: Systems, Networks, Computers: Hardware, Computers: Software, Telecommunications, Textiles / Clothing / Fashion, Tourism & Travel, Computers (general), General / Conversation / Greetings / Letters, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs, Advertising / Public Relations, Cooking / Culinary, Cosmetics, Beauty, Internet, e-Commerce, Law: Patents, Trademarks, Copyright, Human Resources, Games / Video Games / Gaming / Casino, Medical: Health Care, Furniture / Household Appliances, Forestry / Wood / Timber, Food & Drink, Poetry & Literature, Folklore, Medical: Dentistry, Economics, International Org/Dev/Coop, Electronics / Elect Eng, Nutrition, Investment / Securities, Mining & Minerals / Gems, Music, Nuclear Engineering/Science, Other, Paper / Paper Manufacturing, Petroleum Engineering/Science, Philosophy, Photography/Imaging (& Graphic Arts), Physics, Metrology, Metallurgy / Casting, Medical (general), Linguistics, Military / Defense, Management, Marketing / Market Research, Materials (Plastics, Ceramics, etc.), Mathematics & Statistics, Mechanics / Mechanical Engineering, Media / Multimedia, Medical: Pharmaceuticals, Printing & Publishing, Psychology, Names (personal, company), Archaeology, Idioms / Maxims / Sayings, Journalism, Manufacturing, Automation & Robotics, Genetics, Patents, Meteorology, Slang, Zoology, Wine / Oenology / Viticulture, Real Estate, Retail, SAP, Science (general), Ships, Sailing, Maritime, Social Science, Sociology, Ethics, Sports / Fitness / Recreation, Surveying, Transport / Transportation / Shipping, Safety, Accounting, Engineering: Industrial, Aerospace / Aviation / Space, Biology, Biotechnology, Biochemistry, Microbiology, Botany, Medical: Cardiology, Chemistry; Chemical Science/Engineering, Energy / Power Generation, Fisheries, Construction / Civil Engineering, Esoteric practices, Environment & Ecology, Genealogy, Geology, Anthropology, Architecture, Insurance, Astronomy & Space, Art, Arts & Crafts, Painting, History, Government / Politics, Geography, Agriculture. See less.