Member since Jun '20

Working languages:
English to Spanish
Spanish to English
French to Spanish
Spanish to French
Spanish (monolingual)

Availability today:
Partially available

January 2021
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Claudia Sáenz
Paper & Pulp, Lean Manufacturing

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 20:16 CET (GMT+1)

Native in: Spanish (Variant: Standard-Spain) Native in Spanish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Subtitling, MT post-editing, Copywriting, Transcreation, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Transcription
Expertise
Specializes in:
Paper / Paper ManufacturingEngineering: Industrial
Mechanics / Mech EngineeringTransport / Transportation / Shipping
SafetyEnvironment & Ecology
ManufacturingEconomics
Games / Video Games / Gaming / CasinoForestry / Wood / Timber

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 4. Registered at ProZ.com: Mar 2020. Became a member: Jun 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Spanish (Universidad Pontificia Comillas de Madrid, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales )
Spanish to English (Universidad Pontificia Comillas de Madrid, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales )
French to Spanish (Universidad Pontificia Comillas de Madrid, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales )
Memberships N/A
Software DejaVu, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Smartcat, Subtitle Workshop, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Improve my productivity
Bio
Empecé a traducir e interpretar para el negocio familiar, lo que me llevó a realizar diversas prácticas de traducción en mis años de carrera y a estudiar el Máster en Interpretación de Conferencias de la Universidad de Comillas (Madrid). 

He estado trabajando un año y medio como traductora e intérprete en una multinacional del sector del papel y cartón, por lo que tengo experiencia en diversas áreas técnicas y de ámbito financiero, especialmente en todo lo relativo al sector de pastas, papel y cartón. Durante ese tiempo formé parte del equipo de traductores e intérpretes de la empresa, por lo que estoy capacitada para trabajar tanto por cuenta propia como en equipo. 

Además del ámbito técnico, he tenido la suerte de realizar traducciones e interpretaciones de temas muy diversos (psicología, transporte, videojuegos...)Me apasiona lo que hago y me tomo como un reto personal proporcionar la mayor calidad posible en todos mis trabajos. 


thump_2439534logo-clau-blanco.gif

Claudia Sáenz Navajas

Intérprete de conferencias EN <> ES, FR > ES

Traductora EN / FR <> ES

[email protected]

Keywords: Paper & pulp, manufacturing, industrial, engineering, paper manufacturing, engineering, safety, EHS, quality, Lean Manufacturing, transportation, pastas, papel y cartón, industria, fabricación de papel, producción, transporte, PRL, seguridad, calidad, videojuegos, video games, jeux vidéo, fabrication de papier, carton, cardboard, ingeniería, ingénierie, QSE, prévention des risques, prevención de riesgos laborales, transport, logistique, logística, logistics, traducción, interpretación, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, interpretación susurrada, liaison, revisión de textos, transcripción, edición, maquetación, translation, proofreading, spellchecking, interpreting, consecutive interpreting, simultaneous interpreting, chuchotage, whispering interpreting, transcription, editing, transcription phonétique, révision, tourism and hotel business, turismo y hostelería, turisme et secteur hôtelier, economía, economics, finanzas, finances, économie, finances, contratos, agreements, contracts, contrats


Profile last updated
Nov 25, 2020






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search