Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Ang Li
ZH<>EN Techinical & Gaming translator

Leeds, England, United Kingdom
Local time: 00:09 BST (GMT+1)

Native in: Chinese (Variants: Mandarin, Wu, Shanghainese, Simplified) 
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Website localization, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
IT (Information Technology)Internet, e-Commerce
Media / MultimediaAdvertising / Public Relations
Journalism
Translation education Master's degree - University of Leeds
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Apr 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Ang Li endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

As a native speaker of Chinese born in Suzhou China, I have just completed MA Applied Translation Studies at University of Leeds with a focus on the use of CAT tools and have been a student member of CIOL and ITI since Sept 2019. Prior to my MA program, I was a student of English Major in Nanjing University of Information Science and Technology.

Previosuly, I worked at Sunyu InfoTech, based in Nanjing, China, as a translation technology intern dealing with TM and terminology management. I am interested in technical translation and game translation and would like to explore opportunities in these areas.

I am currently a volunteer translator for Khan Academy Mandarin Translation Team, mainly translating educational, arts and humanities content. Starting from October 1st, I will join World Intellectual Property Organization (WIPO) in Geneva, Switzerland and become a Terminology Fellow for three months.

Keywords: Chinese, technical, transcreation, gaming, localization


Profile last updated
Aug 28, 2020



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs